ويكيبيديا

    "المسبقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preconceitos
        
    • preconcebidas
        
    • preconceito
        
    • certezas
        
    • estereótipos
        
    A culpa também foi um pouco nossa. Com todos os nossos preconceitos... Open Subtitles حتى نحن نتحمل جزء من الخطأ بسبب نظرتنا السلبية المسبقة لهم.
    Isso mostrou que uma prática artística é capaz de refazer a identidade de uma pessoa e transformar preconceitos ao rever o que é familiar. TED التي أظهرت أن ممارسة الفن من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف.
    - Sejam quais forem as vossas intenções, os vossos preconceitos seculares impedem-vos de ver o que se passa aqui. Open Subtitles أياً كان قصدك, أفكارك المسبقة العلمانيّة تعميك عن رؤية ما حصل بالفعل هنا.
    A resposta a essa pergunta pode desafiar algumas das suas noções preconcebidas. Open Subtitles أجوبة الأسئلة هذه قد تكون تحدي لبعض نظرياتك المسبقة
    Mas usando a Internet, e esquecendo o preconceito, conseguimos descobrir que somos bem compatíveis. Open Subtitles لكن عن طريق النت وتجريد كل الأفكار المسبقة كنا قادرين على معرفة
    Hábitos, certezas, convicções, pontos de exclamação, paradigmas, dogmas. TED كالعادات والقناعات والادانات المسبقة وعلامات التعجب والنماذج النمطية و الاعتقادات الاجتماعية
    Para derrubar estereótipos raciais, como, por exemplo, que os negros não gostam de nadar, digo-vos quanto eu gosto de nadar. TED بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة.
    Tu és esperta, tu és leal, acabaste com todos os meus preconceitos com os mexicanos. Open Subtitles أنت ذكية، أنت هادئة أنت حطمتي كل الأفكار المسبقة عن اللاتينيين
    Atribui-lhe um comportamento com base em preconceitos obsoletos. Open Subtitles أتعلم ، لقد بنيتُ سلوكه إستناداً إلى مجموعة من الأفكار المسبقة التي عفا عليها الزمن ولم تكن عقلانيّة
    Houve obstáculos sociais, preconceitos, gritos da Igreja. Open Subtitles كانت هناك عقبات اجتماعية التصورات المسبقة, الصراخ من الكنائس
    Quando precisamos de distrair alguém sem levantar suspeitas, ajuda jogar com preconceitos. Open Subtitles عندما تريد أن تجذب إنتباه شخص ما دون شبهات، قد تساعدك التصورات المسبقة
    Ponha de lado os preconceitos sobre o que move um assassino em série. Open Subtitles ضع جانباً كل أفكارك المسبقة عن دوافع القتلة المتسلسلين.
    Está certo sobre os preconceitos serem perigosos e não apenas no tribunal. Open Subtitles أنت محقّ بشأن أن التصوّرات المسبقة تكون خطيرة وليس فقط في المحكمة
    Essa caixa de preconceitos já não parece tão porreira, pois não? Open Subtitles جلالة الملك. هذا المربع الأحكام المسبقة لا يبدو تماما حتى يبرد أي أكثر من ذلك، أليس كذلك؟
    Uma mensagem à indústria do entretenimento e à imprensa: No geral, têm feito um excelente trabalho no combate aos estigmas e aos preconceitos de muitos tipos. TED رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة
    Eu estava a trabalhar para transformar estas respostas interiorizadas, para transformar os preconceitos que haviam moldado a minha identidade quando comecei a usar a cadeira de rodas, através da criação de imagens inesperadas. TED كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة.
    Nas conferências Zoobiquity nos EUA e, agora, internacionalmente, médicos e veterinários conferem as suas atitudes e os seus preconceitos, à entrada e acabam por se juntar como colegas, como pares, como médicos. TED في الولايات المتحدة والآن عالمياً، في مؤتمرات زوبيكويتي يختبر الأطباء والبيطريون مواقفهم وأفكارهم المسبقة عند الباب ويدخلوا سوية كزملاء وكأقران وكأطباء.
    Sei que não andamos a alvejar pessoas na rua, mas afirmo que os mesmos estereótipos e preconceitos que alimentam este tipo de incidentes trágicos estão dentro de nós. TED أعني، أعلم أننا لا نطلق النار على الأشخاص في الطرقات، ولكنني أقول بأن نفس الصور النمطية والأحكام المسبقة التي تغذي كل أنواع الحوداث المأساوية موجودة فينا.
    Assim que as autoridades chegaram, ele criou uma historia que tirou vantagem das noções preconcebidas de como é o aspecto de alguem pertencente a um cartel. Open Subtitles حالما وصلت السلطات أبتكر له حكاية إستغلت فكرة الجميع المسبقة عن المنظر المعتاد لسفاحي شركات المخدرات
    Os testes pilotos já revelam que muita gente do público pontua pior do que ao acaso. Por isso, temos que pensar em ideias preconcebidas. Uma das principais ideias preconcebidas é sobre a distribuição de rendimentos mundiais. TED وبالفعل اكتشف المجربون هذا الأمر، ان الكثير من نتائج الجمهور أسوأ من عشوائية، اذا علينا ان نفكر بشأن الأفكار المسبقة، وواحدة من الأفكار المسبقة الرئيسية هي حول توزيع الدخل العالمي.
    Não interessa quais eram as minhas noções de preconceito, antes de visitar o instituto. Open Subtitles ولا يهم ما هي بلدي الأفكار المسبقة قبل زيارة المعهد.
    Isto é um símbolo do que conseguimos fazer quando acreditamos no impossível, quando temos uma equipa, quando temos espírito pioneiro, e especialmente quando compreendemos que todas as certezas que temos devem ser deitadas borda fora. TED انها رمز لما يمكن ان نحققه فعندما نؤمن بالمستحيل وعندما نملك الفريق ونملك الروح الريادية وخاصة عندما ندرك ان كل القناعات المسبقة التي نملك يجب ان ترمى جانبا .
    Provavelmente é uma coisa que vou particular convosco na imprensa ocidental provavelmente, porque há imensos estereótipos que pensam no Iémen como unidimensional: "É assim o Iémen". TED وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد