Também é racional que nosso caminho está longe do impossível. | Open Subtitles | بالنسبه أيضاً لسببِ مهمّتِنا مع ذلك التَحدّي، بعيدُ عن المستحيلِ |
Era impossível uns génios terem detectado isto. | Open Subtitles | من المستحيلِ أنّكما أيّها العبقريّان اكتشفتما ذلك |
É impossível ter dado à luz há três semanas. | Open Subtitles | ومن المستحيلِ أن تكوني قد ولدتِها منذُ ثلاثةِ أسابيع |
Vamos encontrá-lo, porque vamos tornar impossível para ele atravessar a rua sem sabermos. | Open Subtitles | سنتمكنُ من إيجاده لأنَّنا سنجعلُ من المستحيلِ له بأن يقطع الشارعَ حتى دون علمنا |
Bem, é impossível que este tipo tenha ateado só dois incêndios, com 20 anos de diferença. | Open Subtitles | حسناً, من المستحيلِ بأنَّ هذا الشخص لم يفتعل سوي حريقينِ |
Prova o impossível. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، لَهُ بَعْض المستحيلِ. |
Sabemos que é um tiro no escuro, e é quase impossível provar-se se foi fogo posto, mas mesmo fora do padrão, dormimos de consciência tranquila. | Open Subtitles | نحنُ نعلمُ أنَّها لفرصةٌ ضئيلة وأنَّهُ من شبهِ المستحيلِ إثباتُ أنَّ هذا الحريقُ كان بفعلِ فاعلٍ ولكنَّنا سنحظى بنومٍ هنيء لو إستطعنا إيقافَ هذا الشخص |
É impossível que o Hadley conheça este endereço. | Open Subtitles | من المستحيلِ أن يعرفَ "هادلي" شيئاً عن ذلكـَ العنوان |
"Para atingir o impossível." | Open Subtitles | "لإنْجاز المستحيلِ... " |