| À primeira vista, parece impossível que uma abelha possa voar | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة |
| É impossível que alguém quisesse ferir o meu filho Jake. | Open Subtitles | من المستحيل أن يرغب أيّ شخصٍ في إيذاء ابني. |
| O portão da frente Não pode ser o único modo de entrar. Não é. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون البوابة الأمامية هى الطريق الوحيد للدخول. |
| Explicando a alguém que não era possível que fosse minha filha que eles viram num filme pornográfico... | Open Subtitles | ..كيف أشرح للناس أن من المستحيل أن تكون تلك ابنتي التي شاهدوها في فلم إباحي |
| O tubo é tão sólido que podemos enrolar o paraquedas em volta dele e Não há forma de ele se enrolar em nós. | TED | هذا الأنبوب صلبٌ جدا، مما يُمكنه من أخذ المرساة ولفها حولهُ، ومن المستحيل أن يلتف حولك. |
| - Kevlar? É impossível um colete achatar-se assim tanto, é absurdo. | Open Subtitles | من المستحيل أن تسبب سترة واقية بتحطم رصاصة لهذا القدر.. |
| Sr. Inspector, deve tratar-se de erro. É impossível que o Sr. Embaixador... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير |
| É impossível que possa ser amável com todos... exceto com o seu própro filho. | Open Subtitles | من المستحيل أن تستطيع التعامل بلطف مع الجميع .و لكن ليس إبنها الخاص .انظـر إلى الخطأ في نفسك |
| Por isso é impossível que morras neste avião. | Open Subtitles | لذا، من المستحيل أن تموت علي متن هذه الطائره |
| É impossível que essa mulher fosse agente da Empresa. | Open Subtitles | من المستحيل أن تلك المرأة كانت عميلة لـ"الشركة" |
| Mas é impossível que ela tenha fugido com ele. | Open Subtitles | لكنّه من المستحيل أن تكون قد هربت معه |
| Aposto que se nos reuníssemos e ela te conhecesse melhor, era impossível que a Chloe te continuasse a tratar mal. | Open Subtitles | وأراهن أنه إذا أصبحنا جميعاً معاً و هي حصلت على فرصة لمعرفتك من المستحيل أن تتمكن من |
| O Super-Homem é real. Um desenho animado Não pode vencer um tipo a sério. | Open Subtitles | سوبرمان رجل حقيقي من المستحيل أن يتغلب شخصية كرتونية على رجل حقيقي |
| Não pode ser deste modo que vai ajudar a Florida a chegar às finais regionais. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون قد ساعدت ولاية فلوريدا في التصفيات الإقليمية |
| Não é sempre que posso tornar possível o sonho de um filho. | Open Subtitles | هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم أبني بشيء ولا أحققه له |
| Já Ihe disse, Não há forma de saber quem e judeu. Como posso saber? | Open Subtitles | أخبرتك بأنه من المستحيل أن أعرف من هو اليهودي، كيف أعرف؟ |
| E por causa do racismo, seria impossível um negro ser feliz numa universidade branca do Sul nos dias de hoje. | Open Subtitles | و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم |
| Enquanto a transmissão estiver hospedada remotamente, Não há como encontrá-lo. | Open Subtitles | طالما أن بثه لاسلكي فمن المستحيل أن يتم إيجاده. |
| - Vá lá. É verdade. Sabia que nunca poderia dar certo. | Open Subtitles | إنه صحيح، صحيح تماماً عرفت أنه من المستحيل أن تنجح |
| Nem penses que vou fazer isto 7 noites por semana. | Open Subtitles | من المستحيل أن أفعل ذلك سبع ليالٍ في الإسبوع |
| Não há hipótese de me poder arrastar 350 metros por ali. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقوم بسحبي 400 متر من هنا ؟ |
| É impossível a cabeça de alguém realmente explodir, não é? | Open Subtitles | ،من المستحيل أن ينفجر رأس أحدهم عند إطلاق الرصاص عليه كلا ، كلا هذا ممكن |
| Sei que é quase impossível consegui-lo, mas o que importa isso, na verdade? | Open Subtitles | أعرف أنه من المستحيل أن ننجح تماماً في ذلك لكن، من يهتم حقاً؟ |
| é impossível dizer que vieram de seu nespírito, ou à vista deste menino, ou a resolução que foi, a conseqüência. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقولَ .أيّهمابرزفيذهنه أولاً. منظرُ هذه الفتاة اليافعة |