Não podemos desligar o PCC sem a ajuda do meu utilizador. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول لبرنامج التحكم الرئيس.. بدون المستخدم الخاص بي |
O teu utilizador não te pode ajudar agora, meu pequeno programa. | Open Subtitles | المستخدم الخاص بك لا يمكنه مساعدتك الآن. أيها البرنامج الصغير |
O programa organiza as notícias que o utilizador lê online... | Open Subtitles | البرنامج ينتقي وينظم الأنباء التي يقرأها المستخدم على الإنترنت |
Vindo directamente do laboratório usado pelos serviços de segurança. | Open Subtitles | مباشرةً من المختبر المستخدم من قبل الأجهزة الأمنية. |
- Segundo o computador, a arma usada contra Mosley é assim. | Open Subtitles | إستنادا إلى الكمبيوتر. هذا ما يبدو عليه شكل السلاح المستخدم. |
E devo informar-vos que esta arma será utilizada para matar todas as unidades Prevenindo de todas as maneiras a sua intervenção na região. | Open Subtitles | سيسألون إذا كان هذا السلاح المستخدم يساعد قوات للتداخل بأي شكل مع الأحوال السياسية لهذه المنطقة |
Então, o que isto significa é que o utilizador pode começar a ligar o que ele quer que os tijolos façam. | TED | وبالتالي ما يعنيه هذا هو أنه بإمكان المستخدم أن يبدأ في توصيل ما يريد من اللبنات القيام به. |
Para isso, temos que voltar a colocar o utilizador no comando. | TED | ولكي نتمكن من ذلك، يجب علينا إعادة المستخدم إلى مقعد القيادة |
O utilizador tem que carregar neste botão para a água ferver. O que significa que, como somos todos preguiçosos, | TED | المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه |
O verdadeiro problema é este: Como é que agarramos em toda esta complexidade, em todo este "software" e o implementamos de modo a que o utilizador não o possa ver. | TED | وفي الواقع هذا هو التحدي الذي يواجهه تصميم المفتاح: كيف نأخذ في الاعتبار كل هذا التعقيد، وكل هذه البرامج، وطريقة التطبيق وذلك دون أن يستطيع المستخدم رؤيتها. |
Aquelas partículas microscópicas ainda estão no espaço e no tempo, ainda estão na interface do utilizador. | TED | فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم |
Isto permite-nos criar uma identidade móvel controlada pelo utilizador. | TED | يسمح لنا هذا بصنع هوية محمولة يتحكم بها المستخدم. |
Tal como na composição tipográfica, o importante era construir uma interface para o utilizador que fosse tão natural quanto eficaz para pessoas que não usavam computadores. | TED | كما هو الحال مع صفّ الحروف، كان الشيء المهم هو صياغة واجهة المستخدم حيث كانت طبيعية وفعّالة لغير مستخدمي الحاسوب |
Pode ter havido uma modificação no ritual usado para convocá-los. | Open Subtitles | ربما حدثت هناك تغييرات في الطقس المستخدم في استدعائهم |
"É alternativo? É diferente do que é usado hoje em dia, "ou tem uma menor pegada de carbono "da que é usado convencionalmente?" | TED | هل هو بديل؟ هل يختلف عن ما هو مستخدم حاليًا؟ أو هل به أثر كربون أقل من المستخدم تقليديًا؟ |
Tenho a bala de um crime de hoje que coincide com o silenciador usado no assalto em que foste preso há dois dias. | Open Subtitles | حصلت على رصاصة من جريمة اليوم تطابق الكاتم المستخدم في سرقة التي أمسكت بها قبل يومين |
Queremos que identifique, a arma usada no ataque. | Open Subtitles | نريد مساعدتك لتحديد نوع السلاح المستخدم في الهجوم عليك،إذا كان ذلك ممكنا. |
Essa temperatura com a água usada para combater o fogo... teria destruído boa parte do acelerador. | Open Subtitles | لكن درجة الحرارة تلك بالإضافة مع الماء المستخدم لإطفاء الحريق كان من شأنها تدمير معظم آثار المادة المسرعة |
Sim, tráfego do interior.. Que pode dizer sobre a arma usada na vítima? | Open Subtitles | أجل زحام المدينة , ماذا تخبريني عن السلاح المستخدم ضد الضحية ؟ |
A Balística identificou uma Ruger 0.9 mm, recentemente utilizada numa série de assaltos à mão armada. | Open Subtitles | المقذافية عادوا الى ان السلاح المستخدم روجر تسعة ملي في سلسلة سطو مسلح لا اعتقالات بعد |
Podem ver que os utilizadores são os governos da Itália e da Bulgária, mas sabemos agora que não é o caso. | Open Subtitles | يمكنكم أن تروا في الشهادات ان المستخدم النهائي هم الحكومة الإيطالية والبلغارية ونحن نعرف الآن ان هذه ليست القضية |
O padrão usados nestes assaltos é parecido com o que usamos neste jogo. | Open Subtitles | النمط المستخدم في سرقة البنوك مشابة نوعا ما لمثل هذه الأنماط ذات المشاكل المحلولة |
OK, estou a usar o mesmo comprimento de corda que a BMW usou. | Open Subtitles | استخدم نفس طول الحبل المستخدم من الدراجة النارية |
Alguém não se preocupou em ler o meu detalhado memorando sobre as palavras-chave mais usadas. | Open Subtitles | شخص ما متضايق قرأ مذكراتى المستخدم فيها كلمات السر |
Este comando não é permitido no seu nível de usuário actual. | Open Subtitles | هذه الأوامر ليست من صلاحياتك في مستوى المستخدم الذي أنت فيه |