ويكيبيديا

    "المستوى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nível
        
    • níveis
        
    • piso
        
    • nivel
        
    • escala
        
    • Classe
        
    • importante
        
    • os
        
    • no
        
    • plano
        
    • baixo
        
    • Echelon
        
    • escalão
        
    Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Esta ignorância, contudo, não é muito útil a nível social. TED لكن يبقى جهل الحقيقة عاملًا معيقًا على المستوى الاجتماعي
    Mas a um nível mais global, que podemos fazer? TED ولكن على المستوى العالمي، ماذا بوسعنا أن نفعل؟
    Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. TED وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان.
    Desde a Inquisição que andamos a lidar com problemas a nível individual. TED ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي.
    E finalmente, liguem o nível mais alto de autenticação de dois fatores que vos seja mais prático. TED ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه.
    É menos perigosa do que o aumento da diastólica e a sua está abaixo do nível que requer tratamento. Open Subtitles الذي هو أقل خطر مِنْ إرتفاع الضغط الانبساطي. و هو أوطي بكثير من المستوى الذي يَتطلّبُ المعالجةً.
    Comandante, preciso de um teste de nível 3 no relé plasmático 4. Open Subtitles أيها القائد، أودّ إجراء المستوى الثالث التشخيصيّ على تناوب منفذ البلازما.
    CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... Open Subtitles أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة
    Se conseguirmos chegar ao primeiro nível, utilizamos as escadas para sair. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول الى المستوى الاول يمكننا أستخدام السلالم للخروج
    Quando precisar de um tolo para administrar o sétimo nível, chamar-te-ei. Open Subtitles عندما أحتاج غبياً ليكون مسؤؤلاً عن المستوى السابع، سوف أستدعيك
    Impossível. É um código nível 9, do Depto. Defesa. Open Subtitles هذا مستحيل, يوجد لدينا تشفيراً من المستوى التاسع
    Falha de segurança. nível de ameaça Foxtrot Alpha Six. Open Subtitles اختراق الأمني تهديد من درجة فوكستروت المستوى السادس
    Então tu não consegues matar o demónio do nível 6? Open Subtitles لذا لا تستطيع قتل الشيطان في نهاية المستوى
    Já vou ter consigo, assim que passar este nível. Open Subtitles أَكُونُ صحيحاً مَعك، قريباً كما أَعْبرُ هذا المستوى.
    O mundo é pequeno quando se importa heroína àquele nível. Open Subtitles حسنا، إنه عالم صغيرعندما تستورد الهيروين إلى ذلك المستوى
    Destruiu toda a vida humana na Terra. nível 1 completo. Open Subtitles دمرت كل الحياة البشرية على الأرض، أكملت المستوى الأول
    Tornar pessoas em animais é um feitiço do oitavo nível. Open Subtitles لا، تحويل الناس إلى حيوانات هي تعويذة المستوى الثامن
    Desses, quase 40 estão concentrados nos níveis subterrâneos 7 e 8. Open Subtitles منهم 40 تقريبًا مُكثفين تحت الأرض في المستوى السابع والثامن.
    Eu procuro neste piso, e tu procuras no próximo. Open Subtitles سوف افحص هذا المستوى , وانت عليك بالتالي
    Já atingi o nono nivel, falta só um nivel. Open Subtitles وصلت إلى المستوى التاسع، وتبقّ عليّ مستوى واحد.
    E perguntam vocês: "Isto pode funcionar em larga escala? TED ولك أن تتساءل، كل يمكن أن نصنع كل هذا على المستوى الأشمل؟
    Faziam-se projectos de Classe mundial para transmitir uma imagem de desenvolvimento. TED وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية.
    Mas calcular isto a um nível superior, isto é, a um nível empresarial, é importante. TED ولكن حساب هذا في المستوى التالي, وهذا يعني اهمية مستوى قطاع الاعمال.
    Estas melhorias podem ser caras, portanto os gestores têm de decidir qual é a incerteza aceitável para cada projecto. TED وقد تكون تلك التحسينات جد مكلفة، لذا على المديرين أن يحددوا المستوى المقبول من الشك لكل مشروع.
    Ele viu uma bomba. no estacionamento, perto das bombas de gasolina. Open Subtitles انه في المستوى الاول ، بأنبوبة جاز كتبت رقم الرخصه
    Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. Open Subtitles إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي
    A Sedima estabelece um limite baixo para a aplicação desses casos. Open Subtitles السيديما قد وضع أساس منخفضة المستوى.. لأحكام الأبتزاز لتشرع بها.
    O Echelon foi extremamente bem-sucedido ao detectar ameaças à nossa segurança nacional. Open Subtitles المستوى كان ناجح بلا حصر في الإشارة إلى التهديدات إلى أمننا القومي.
    É alguém do alto escalão, ou está a proteger-se a si mesmo? Open Subtitles هل هو شخصاً عالي المستوى في الإدارة،، آم تغطي نفسك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد