E no entanto, depois dos crachs, das peties, todos os discursos e os projectos-lei, navios cheios de almas humanas em correntes navegam pelo mundo como carga! | Open Subtitles | وما زال، بعد كل الشارات والعرائض كل الخطابات ومشاريع القوانين السفن مليئة بالأرواح الإنسانية المسلسلة تبحر حول العالم كما لو كانوا حمولة |
- Balas de canhão com correntes. | Open Subtitles | القاذئف المسلسلة |
- Balas de canhão com correntes? | Open Subtitles | -القذائف المسلسلة ؟ |
Estudei o papel da L-Carnitina em reacções termogénicas, mas o meu verdadeiro amor são os efeitos da corrente metabólica no desenvolvimento celular. | Open Subtitles | درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي |
Os efeitos da corrente metabólica são uma grande parte da nossa investigação. | Open Subtitles | تعد آثار الأيض المسلسلة جزءاً مهماً من بحثنا هنا |