Isso não é aceitável para cristãos inteligentes e temos que o reconhecer. | TED | ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. |
"Não se trata de salvar cristãos. Trata-se de salvar vidas." | TED | و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر |
E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. | TED | والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ. |
Escolheste o ovo mais sagrado num ninho de cristãos. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار البيضة الغالية فى عش المسيحيين |
É nosso dever cristão... é dever da Santa Sé... salvar estas 1000 pessoas. | Open Subtitles | من واجب المسيحيين والفاتيكان إنقاذهم اخرج من هنا، كيف تتجرأ على ذلك |
Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível... | Open Subtitles | هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين |
Quereis dizer que aqueles cristãos achavam que viveriam para sempre? | Open Subtitles | تعنى أولئك المسيحيين فكر هم كانوا سيعيشون إلى الأبد؟ |
Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
Estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus, | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً زواج هذين المسيحيين المؤمنين |
Vós tratais os cristãos do mesmo modo que os selvagens. | Open Subtitles | أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج |
Aquele odioso inimigo de Deus e dos cristãos: O Diabo. | Open Subtitles | هذا العدو الذي يكره الرب ويكره جميع المسيحيين الـشـيـطـان |
Apenas o Papa, alertando o mundo e os cristãos... | Open Subtitles | وحده قداسة البابا من خلال اخطارالعالم وكل المسيحيين |
Insinua que os cristãos são imbecis que acreditam em qualquer coisa e reduz Deus a um membro do partido que apoia candidatos políticos. | Open Subtitles | هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء سيُؤمنون بأي شيء في حين أنّها تصغّر الرب إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين |
Os judeus vendem relíquias falsas aos cristãos há séculos. | Open Subtitles | اليهود باعوا المسيحيين, سهم من الاثار لعدة قرون. |
Mas onde estão os padres cristãos que deviam trazer? | Open Subtitles | ولكن أين أنت كان الكهنة المسيحيين لجلب، هم؟ |
Eu sei que muitos judeus e cristãos sentem isto hoje. | TED | أنا أعرف أن الكثيرين من المسيحيين واليهود يشعرون بهذا الآن. |
Um Deus que cuida só dos Seus, de modo que os cristãos ficam bem enquanto todos os outros perecem? | TED | رب يعتني بعباده, مما يجعل المسيحيين بخير حال, بينما يفنى الباقون؟ |
Não é irónico que os cristãos que afirmam acreditar num ser infinito, incognoscível, prendem depois Deus em sistemas fechados e em doutrinas rígidas? | TED | ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟ |
Nós vimos isso há umas décadas quando Teddy Kollek, o grande "mayor" de Jerusalém nos anos 80 e 90, viu o seu escritório invadido por líderes religiosos de várias confissões, sacerdotes cristãos, rabinos, imãs. | TED | رأينا هذا منذ عقدين عندما تيدي كوليك, عمدة مدينة القدس العظيم في الثمانينات و التسعينات حوصر يوما في مكتبه بواسطة قادة دينين من كل الطوائف الأساقفة المسيحيين والحاخامات و الائمة |
Este edifício começou como um espaço para um pequeno grupo de padres cristãos, abastados e instruídos. | TED | الآن، بدأ هذا البناء كحيز لمجموعة صغيرة من الكهنة المسيحيين الأغنياء المتعلمين. |
Não vais dar uma de cristão para cima de mim pois não? | Open Subtitles | أنت لن تثير كل المسيحيين عليّ, أليس كذلك؟ |
Lamento interromper, mas a Direita cristã? | Open Subtitles | . . اعتذر عن اخبارك بهذا , حقوق المسيحيين |
Há pessoas muito cristãs que, de um momento para o outro, dizem coisas como: | Open Subtitles | تجدُ المسيحيين الشديدى الصلاح يقولون فى آن واحد |