A enfermaria Nightingale, como foi chamada, dominou o design em hospitais durante décadas, e alguns elementos ainda hoje são usados. | TED | جناح نايتنغيل، كما أطلق عليه، هيمن على تصميم المشافي لعشرات السنين التالية، ولا تزال بعض عناصره قيد الاستخدام لليوم. |
Os dados são enviados por uma rede móvel para hospitais bem equipados a milhares de quilómetros de distância para análise. | TED | ترسل البيانات عبر الشبكة الخليوية إلى المشافي المجهزة تجهيزاً مناسباً على بعد مئات الأميال بغية تحليلها. |
Queriam implementar práticas de cuidados padronizadas em hospitais e sistemas de saúde por todo o país. | TED | أرادات هذه المنظمات وضع معايير ممارسة العلاج في المشافي والأنظمة الصحية في البلد. |
A Argentina aprovou leis que exigem a presença de palhaços clínicos em hospitais públicos das maiores cidades | TED | أصدرت الأرجنتين قوانين تتطلب وجود مهرجين طبيين في المشافي العامة في أكبر مقاطعاتها. |
muito mais do que se apanha num hospital ou num veterinário. | TED | اكثر من تلك التي تسخدم في المشافي او في الفحوصات |
80.000 pessoas morrem devido a infecções hospitalares. | Open Subtitles | 80.000 من الوفيّات الناجمة عن العدوى في المشافي |
Como os modelos atuais são pesados, caros e exigem pessoal com formação para funcionarem, a maioria dos hospitais só possui alguns. | TED | لأن النّماذج الحالية ضخمة ومكلفة، وتتطلب تدريبات مكثّفة للعمل عليها، ومعظم المشافي لا تملك سوى القليل من الإمدادات |
Sarah... precisas de aprender a esquecer... ou vais passar a vida em hospitais... a tentar ajudar pessoas que não pudeste salvar. | Open Subtitles | ساره يجب عليك تعلم ترك الامور تاخذ مسارها او سوف تقضين كل وقتك في المشافي |
Azarados precisam de hospitais. | Open Subtitles | الأشخاص الغير محظوظين يذهبون إلى المشافي |
Existe hospitais, clínicas e ambulatórios demais... | Open Subtitles | يوجد الكثير من المشافي العيادات, مرافق لرعاية طويلة الأمد |
Verifica se haviam hospitais por perto. | Open Subtitles | يجب أن أتفقد المشافي التي كانت موجودة بجوار الموقع |
Estudos realizados em hospitais revelam que os pacientes felizes recuperam mais rapidamente. | Open Subtitles | أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع |
Presumo que tenha um bom relacionamento com administradores de outros hospitais. | Open Subtitles | افترض انه لديك علاقة جيدة مع مدراء المشافي الاخرى؟ |
Começou a fazer os seus testes em hospitais psiquiátricos, em pacientes lobotomizados. | Open Subtitles | بدأ يجرب اختباراته في المشافي العقلية على المرضى الذين أجروا جراحة فصية |
Corpos nas morgues, nos hospitais, na berma da estrada, quase nunca vivos. | Open Subtitles | جثث في المشارح وجثث في المشافي وجثث على قارعة الطريق |
Preciso que procure registros de hospitais católicos. | Open Subtitles | اريدك ان تبحثي في سجلات المشافي الكاثوليكية |
Com tantos hospitais, vim parar aqui? Não vês que é o destino? | Open Subtitles | من بين كلّ المشافي التي قد يأخذوني إليها، أحضروني إلى هنا، ألا تراه قدراً؟ |
Vejam os ficheiros disciplinares dos hospitais, escolas de Medicina e organizações de saúde. | Open Subtitles | مما يجعلنا نظن انه لديه خلفية طبية تفقدوا الملفات التأديبية في المشافي |
"Os hospitais precisam de alas de biossegurança." | Open Subtitles | المشافي بحاجة لأجنحة بحالة دفاعية من العيار الرابع للهجمات الجرثومية |
Já há muito tempo que pertenço a esta comunidade, visto ter sido capelão num hospital durante quase 30 anos. | TED | وقد قضيت وقتاً طويلاً مع هذه الشريحة فقد عملت ممرضة في ملحق في إحدى المشافي لمدة 30 عاماً |
Além disso, quando falámos com alguns dos enfermeiros do hospital, eles incentivaram-nos a certificar-nos de que a nossa tecnologia era compatível com os dispositivos médicos convencionais usados num hospital. | TED | بالإضافة لذلك، وعندما تكلمنا مع بعض الممرضات في المشفى، شجعونا على أن نحرص على أن تعمل معداتنا مع مواد لاصقة طبية نموذجية يتم استخدامها في المشافي. |
Foquem as vossas buscas nos registos hospitalares de pacientes que sofreram queimaduras de frio. | Open Subtitles | ركزوا بحثكم على سجلات المشافي للمرضى الذين عانوا من قضمة صقيع |