ويكيبيديا

    "المشتركين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • assinantes
        
    • participantes
        
    • comuns
        
    A maioria dos assinantes do "Vizinhas Travessas Travessas" estão fora do estado. Open Subtitles معظم المشتركين في الموقع من خارج الولاية
    Mandam alertas de texto sempre que sai algo novo e tem centenas de assinantes. Open Subtitles إنّهم يُرسلون تنبيهات نصيّة عندما يكون هناك منشور جديد، وإنّ لديهم مئات الآلاف من المشتركين.
    O que significava que pacotes de dados dos assinantes que iam ao YouTube paravam no ISP, porque julgavam que já lá estavam. E o ISP rejeitava-os sem os abrir porque o objetivo era bloqueá-los. TED ما يعني أن حزم البيانات من المشتركين الذاهبة لليوتيوب توقفت عند مزود الخدمة، حيث أنهم ظنوا أنهم هناك بالفعل. وأوقفهم مقدم الخدمة هناك لأن الفكرة كانت حظره.
    Para além de fazer a sopa, ...os participantes devem alcançar mais uma coisa. Open Subtitles بخلاف الحساء يجب على المشتركين أن يطهو شيئا مختلف
    Eu gosto de conhecer os participantes. Ajuda-me a ter uma percepção do evento. Open Subtitles احب مقابله المشتركين انه يساعدني في توقع الاحداث
    Isso irá satisfazer os nossos amigos comuns. Open Subtitles هذا سيجعل أصدقائنا المشتركين سعداء حسناً
    - Com a perda de assinantes, publicidade e zero de lucro. Open Subtitles -وترك المشتركين يعلنون الغضب العارم وانخفاض الأرباح
    Quantos assinantes? Open Subtitles كم عدد المشتركين ؟
    Odeio estragar a festa, mas cruzei referências dos assinantes, e as taxas no telemóvel do Wes. Open Subtitles انظر, أنا أكره أن أدمر الحفلة هنا ولكن قاطعت جميع المشتركين وكل شخص ومكالمة في هاتف (ويس)
    resultando em ferimentos sérios nos seus participantes ou aparentam involver tortura, morder, ou interferência sexual com um cadáver humano. Open Subtitles مما يؤدي إلي إصابة خطيرة لبعض المشتركين أو محتوية على التعذيب و العض والتدخل الجنسي في جثة الانسان.
    Os participantes perguntam um ao outro uma série de questões feitas para promover a intimidade. Open Subtitles المشتركين يسالون بعضهم عده اسئلة لتقوية العلاقة بينهم
    O Jacoby era apenas um dos participantes da experiência. Open Subtitles حسناً, جاكوبي كان واحداً فقط من المشتركين في التجارب.
    Pediram a metade dos participantes que descrevessem os seus traços de personalidade, os seus valores e as suas preferências, juntamente com o que tinham sido cada um desses valores dez anos antes. TED وطلبوا من نصف المشتركين أن يسجلوا نظرتهم الحالية لطباعهم الشخصية وقيمهم والشيء الذي كانوا يفضلونه، على مدار العشر سنوات الأخيرة.
    O que é particularmente promissor é o facto de nos cenários em que os empresários trocavam em oposição ao foco combinado quando recebiam perguntas de prevenção recebiam notavelmente mais financiamento de ambos os conjuntos de participantes. TED ما هو واعد بشكل خاص هو حقيقة أن هذه السيناريوهات التي قام بها أصحاب الأعمال بالتبديل بين نقطة الاهتمام عندما تلقوا أسئلة وقاية تلقوا تمويلا أكثر من كلا المشتركين.
    Graças a Denny Moe e a milhares de outros barbeiros, e líderes das comunidades que partilharam a visão da oportunidade e do fortalecimento, para fazer a diferença nas suas comunidades, conseguimos baixar a tensão arterial nos nossos participantes, e também tivemos impacto noutros indicadores de saúde. TED بفضل ديني مو والعدد الهائل من الحلاقين الآخرين وقادة المجتمع الذين تقاسموا رؤية الفرصة والتمكين لإحداث فرق في مجتمعاتهم، كان في استطاعتنا ليس فقط خفض ضغط الدم في عدد المشتركين لدينا، لكن تمكنا أيضاً في التأثير على مؤشرات صحية أخرى.
    Eram alianças para acabar com guerras, fortalecer ambos os lados contra os inimigos comuns. Open Subtitles كانت كلها بشأن قيام التحالفات من أجل إنهاء الحرب يمدّواكلجانببالقوةضد.. أعدائهم المشتركين هل فهمتِ؟
    Os nossos amigos comuns não vão gostar. Open Subtitles أصدقاءنا المشتركين لن يكونوا سعداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد