Sloane quer que nos infiltremos fazendo-nos passar por compradores corporativos. | Open Subtitles | سلون يريدنا أن نخترقه تظاهر بصفة المشترين المتعلّق بالشركات. |
Digo sempre aos meu compradores para porem duas coisas na bagageira: | Open Subtitles | دائماً ما أخبر المشترين بأن يضعوا شيئين في صندوق السيارة |
Nós sabemos que alguns compradores potenciais estão na cidade. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن بعض المشترين المحتملين في المدينة |
Sou um vendedor. Os compradores pagam mais se conhecerem o pintor. | Open Subtitles | أنا بائع وإنّكِ تعرفين المشترين يدفعون الكثر إذا قابلوا الرسام. |
O tipo de produto que atrai o... pior tipo de comprador. | Open Subtitles | ذلك النوع من المنتجات الذي يجذب أسوأ نوع من المشترين. |
O "PX" é um meio entre vendedores e compradores. | Open Subtitles | ف.ص يعمل دور الوسيط بين المشترين و البائعين |
Não é assim que atraímos os compradores que queremos. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة المُثلى لجذب المشترين الذين نريدهم |
Quer dizer, existem poucos compradores para uma peça dessas. | Open Subtitles | اقصد, يوجد قليل من المشترين المحتملين لقطعة كهذه. |
É a terceira vez que estes compradores vão à casa. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة التي يزور بها أولئك المشترين المنزل |
Podemos sinalizar e pôr de lado e as pessoas que são os compradores e consumidores não precisam de se preocupar com isso. | TED | نستطيع أن نعلم ذلك ونضعه على جنب, والناس الذين هم المشترين والمستهلكين لن يضطروا للتعامل معها. |
É um facto que a maioria dos compradores de sexo são homens com dinheiro e a maioria dos vendedores são mulheres sem dinheiro. | TED | إنها حقيقة أن معظم المشترين للجنس هم رجال يملكون المال، ومعظم البائعات هن نساء لا يملكن المال. |
A economia das plataformas que ligam compradores a vendedores pode ser um grande investimento, e nós temos visto isso nas últimas semanas. | TED | مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا، وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية. |
Sempre a contar histórias picantes para fazer rir os compradores. | Open Subtitles | رواية القصص القذرة دائما للحفاظ على ضحك المشترين |
Certo, separemos os compradores dos mirones, os necessitados dos agarrados e aqueles que confiam em mim dos que não confiam. | Open Subtitles | هيا نميز بين المشترين الفقراء من الطامعين بين الذين يثقون فى والذين لا يثقون |
Verás os compradores têm uma sensação de segurança quando... | Open Subtitles | انت تري، يحسّ المشترين إحساس الأمن عندما يرو البراهين بأنّهم يتعاملون مع رجل ناجح |
Isso é fascinante, porém... o nosso trabalho é prender os traficantes, não ajudar os compradores. | Open Subtitles | لقد سحرتنا بإستثناء عملنا هو أن نعتقل المروجين وليس مساعدة المشترين |
Teve um certo número de compradores interessados. Mas encontrava sempre uma razão para não a vender a eles. | Open Subtitles | تقدم لنوح عدد من المشترين الجيدين ولكنه كان دوما يجد سببا كي لا يبيعهم المنزل |
Se não dermos aos compradores o que prometeste, não só perderemos dinheiro como perderemos respeito. | Open Subtitles | اذا لم نعطِ المشترين بما وعدت به لن نفقد نقوداً فقط, سنفقد إحترامنا |
Consigo ter ofertas de milhões de qualquer comprador, e todos eles têm qualquer coisa contra o Paquistão. | Open Subtitles | يمكن أن أحصل على ستة شخصيات من عدد من المشترين وهم كلهم لديهم عظمة لإلتقاطها مع الباكستان |
Óptimo, porque até arranjarmos um, não podemos reunir com nenhum comprador. | Open Subtitles | جيد ، لأنه حتى نحصل على واحد لا يمكننا أن نقابل أي من المشترين |
A repressão aos clientes leva a que corramos grandes riscos e que recorramos a agentes potencialmente abusivos. | TED | الحملات علي المشترين تجعل البائعين يتحملون المخاطر وترميهم في أحضان وسطاء من المحتمل أن يكونوا خطرين. |