Enquanto eu ouvia o presidente Tong a descrever a situação, senti que este era um problema que nenhum líder devia ter que enfrentar. | TED | و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها. |
Eis o problema que vos apresentamos, tenaz, terrível e inescapável: | Open Subtitles | هنا تكمُن المشكلة التي نعرضها عليكم، الكبيرة والمخيفة والحتميّة. |
Tenho de saber o tamanho do problema que temos. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها |
Se um liberal básico visse isso, não teríamos os problemas que temos hoje. | Open Subtitles | لو قال هذا الكلام إمعة، مخنثٌ ليبراليٌ مثلك، لما كنا نواجه المشكلة التي نواجهها اليوم. |
Para evitar que nos metamos no mesmo problema que já tivemos. | Open Subtitles | لنتجنب الوقوع في نفس المشكلة التي كنا فيها من قبل. |
Vemos assim a dimensão do problema que enfrentamos. | TED | لذا يمكنكم رؤية حجم المشكلة التي سوف نواجهها |
Tem exatamente o mesmo problema que existia em todos os bairros onde vocês também cresceram. | TED | في الواقع، انها بالضبط نفس المشكلة التي كانت موجودة في جميع الأحياء التي ترعرعتم فيها. |
O problema que o engenheiro tinha era: com que quantidade de excrementos teremos de lidar? | TED | و المشكلة التي واجهت المهندس هي ما كمية النفايات المطلوبة ليقدموا الطعام؟ |
Este fosso é um problema que estou a tentar ajudar resolver. | TED | هذا الإنقطاع هو المشكلة التي أحاول المساعدة في حلها. |
Por mais estranho que pareça, é exatamente nesse problema que eu estou a trabalhar. | TED | الأن، ورغم غرابة ذلك، هذه هي بالضبط تقريباً المشكلة التي أعمل عليها في معملي. |
Mas, neste caso, é apenas uma pequena porção do problema que enfrentamos. | TED | ولكن في هذه الحالة، هو جزء صغير فقط من المشكلة التي نتعامل معها. |
Queriam saber quanto custavam as coisas, saber como contestar uma fatura, ajudar-nos a resolver este problema que as prejudica, aos amigos e famílias. | TED | يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم. |
Mas se a dimensão parece enorme, é só porque a dimensão do problema que estamos a tentar resolver | TED | ولكن إن بدا المستوى ضخما، فهو راجع لمستوى المشكلة التي نعمل على حلّها. |
Esse era o problema comigo e o Keith, sabes? | Open Subtitles | تلك المشكلة التي كانت بيني وكيث هل تعلم؟ |
Estamos quase. o problema aqui, no entanto, é a chuva. | Open Subtitles | نحن متوقفين عن العمل المشكلة التي نواجهها هي المطر |
É neste dilema que reside o problema central da democracia. | TED | هذه هي المشكلة التي تواجهها الديمقراطية. |
Meu, sabes os problemas que posso ter, só por saber o que sei? | Open Subtitles | يا رجل، أتعرف ما حجم المشكلة التي أنا فيها لمعرفتي فقط ما أعرف؟ |
Ele ia a celebração de sua família e eu temia por ele, eu temia os problemas que ele poderia causar a seu tio. | Open Subtitles | كان سيذهبلإحتفال عائلته وكنت خائفا عليه كنت خائفا من المشكلة التي ستحدث مع عمه |
o problema de acreditarmos nisso é que temos de abdicar dessa noção de que a Terra foi criada para nós, | TED | المشكلة التي لدينا هي في تصديق أنه عليك التخلي عن هذه الفكرة أن هذه الأرض خلقت لنا. |
Mas para perceber mesmo o sarilho em que me meti, ou seja, como fui parar bem no meio do caos, terão de recuar até ao meu primeiro dia no novo emprego. | Open Subtitles | لكن لتتمكنوا من فهم المشكلة التي كنت بها عالقة وسط الفوضى ؤعليكم العودة إلى أول يوم في وظيفتي الجديدة |
Acho que ainda não viram os sarilhos em que estamos. - A Ruby tem razão. | Open Subtitles | أظنكم لا تفهمون مقدار المشكلة التي نحن بها |
Enquanto fotógrafo, quis investigar este problema. | TED | أردت كمصور أن أكتشف المشكلة التي يواجهها النحل |