ويكيبيديا

    "المشكلة تكمن في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o problema é
        
    • problema é o
        
    • O problema está no
        
    - o problema é achar uma solução pronta. - Sim. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في العثور على مورد جاهز أجل
    Pensas que o problema é ele não se lembrar destas coisas? Open Subtitles أتظنين أن المشكلة تكمن في عدم إستطاعته تذكر تلك الأشياء؟
    o problema é, claro, não haver mulheres suficientes nas redações. TED في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه، لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار.
    o problema é que, à medida que crescemos, raramente fazemos isso. TED المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك.
    Então o problema é o excesso de dados. Open Subtitles حسنا , وبالتالي فإن المشكلة تكمن في الكثير من البيانات.
    O problema está no terreno por debaixo das fundações. Open Subtitles المشكلة تكمن في الأرض السفليّة للأساس
    Algumas pessoas afirmam que o problema é que os movimentos atuais não são formados por pessoas que correm os mesmos riscos que antes, mas isso não é verdade. TED الآن، يدعي بعض الناس أن المشكلة تكمن في أن حركات اليوم ليست مكونة من أناس يأخذون المخاطر كما السابق. وهذا ليس صحيح.
    o problema é que o impulso de ruminar pode parecer muito forte e importante, tornando-se um hábito difícil de quebrar. TED المشكلة تكمن في أن الحاجة للاجترار من الممكن أن تكون قوية ومهمة للغاية. لذا فهي عادة من الصعب تركها.
    Mas o problema é que as proteínas são muito difíceis de fabricar e a única forma prática de as obter é levar as células a fabricá-las. TED ولكن المشكلة تكمن في صعوبة تصنيع البروتينات والطريقة العمليّة الوحيدة للحصول عليها تكمن في جعل الخلايا تصنعها.
    Mas o problema é que também reconhece outro recetor na superfície das mesmas células e isso torna-a tóxicas. TED ولكن المشكلة تكمن في أنّه أيضاً يتعرف على مستقبل آخر على سطح نفس الخلايا. وهذا يجعله سامّاً.
    o problema é que os mecanismos de imposição são uma completa caixa negra e há danos colaterais. TED المشكلة تكمن في آليات نفاذهم التي تعد صندوق أسود وهناك أضرار جانبية.
    o problema é que o oceano é um alvo em movimento e, tal como algumas pessoas a toxicidade varia dentro do plâncton. TED المشكلة تكمن في هدف المحيط المتحرك وهذا أشبه ببعض البشر في حياتنا، تتنوع السُّمية فيما بين العوالق.
    Porque o problema é que, quando se tem um cancro avançado, hoje em dia não se pode fazer muito, é o que indicam as estatísticas. TED لأن المشكلة تكمن في أنه لا يمكننا عمل الكثير حين يكون السرطان في مراحلة المتقدمة كما تشير الإحصاءات
    O sistema é fiável mas o problema é que nunca sabemos como a estirpe vai vingar. TED هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة.
    o problema é que o ADN da árvore contém substâncias endógenas que inibem a análise. Open Subtitles المشكلة تكمن في الحمض النووي من شجرة تحتوي على مواد كيميائية الذاتية التي تحول دون تحليل.
    Mas, o problema é, eu tenho uma memória eidética, e não foi isso que aconteceu. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في أنني أملك ذاكرة تصويرية , و ليس هذا ما حصل
    o problema é que a mãe despediu os advogados anteriores porque eles queriam que ela aceitasse um acordo. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في كون قيام الأم بطرد محاميها السابق لأنهم يريدون استئناف ومواصلة القضية
    o problema é que ele ainda se julga no SAS. Open Subtitles أجل، لكن المشكلة تكمن في إعتقاده أنّه لا يزال في قوّات العمليّات السرّية.
    O que me diz que o problema não é realmente as histórias que se contam ou quais as histórias que se contam. o problema é o elemento humano que intrometemos para complicar todas as histórias. É disso que se trata. TED إذن الذي أستخرجه من هذا, أن المشكلة ليست ليست في القصص التي نحكيها أو "أي" قصص نحكيها؛ المشكلة تكمن في الجوانب الإنسانية التي نحن على إستعداد لإدخالها لتعقيد كل قصة, وهذا هو المغزى من كل هذا.
    O problema está no sistema de entrega. Open Subtitles المشكلة تكمن في أنظمة التوصيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد