ويكيبيديا

    "المصادر التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os recursos que
        
    os recursos que o Concelho dos Observadores tem ao seu dispor... Open Subtitles المصادر التي عند مجلس المراقبين والتي تحت تصرفهم
    Não podem tirar-lhe as aptidões ou os conhecimentos, por isso, tiram-lhe os recursos que lhe permitem agir. "Queimam-no." Open Subtitles لا يمكنهم إنتزاع مهاراته أو ما يفكر به لذا يقومون بإنتزاع المصادر التي تساعده على العمل يقومون بحرقه
    Depois deste acordo, vais ter todos os recursos que vais precisar. Open Subtitles بعد هذا الإتفاق سكون لديكِ كل المصادر التي طالما إحتجتي لها
    Com os recursos que o escritório tem, acho que vamos conseguir encontrar alguém. Open Subtitles هكذا مع المصادر التي يمتاز بها المكتب الفيدرالي اعتقد بانه يمكننا ايجاد شخص ما
    vamos pegar em todos os recursos que temos, em toda a nossa energia e concentração e vamos caçar os responsáveis por aquilo que lhe aconteceu e não vamos descansar até estarem atrás das grades. Open Subtitles سنستخدم جميع المصادر التي لدينا كل أونصة من الطاقة والتركيز وسنقوم باصطياد أيًا كان المسؤول عمّا حصل له
    Não vais sentir falta de todos os recursos que tinhas no laboratório do Colecionador? Open Subtitles ألن تفتقد جميع المصادر التي كانت بين يديك في مختبر الجامع؟
    É complicado. E nem nenhum de nós tem os recursos que precisa... Open Subtitles انه معقد, ولا احد منا يملك المصادر التي نحتاجها ايضاً
    Bem, com todos os recursos que tem ao seu dispor, tenho confiança de que estará à altura. Open Subtitles حسنا، بكل المصادر ...التي تحت تصرفك عندي ثقة أنك سترتفع لمستوى الحدث
    E temos todos os recursos que irás precisar. Open Subtitles ولدينا جميع المصادر التي قد تحتاجينها
    A Divisão tem os recursos que eu preciso, e não irão deixar que nada me aconteça. Open Subtitles "الشعبة" لديها المصادر التي أحتاجها ولن يدعوا شيئاً يحصل لي -أنتِ تعرفين ذلك
    (Aplausos) E quanto aos que não têm os recursos que nós temos? TED (تصفيق) ماذا عن هؤلاء الذين لا يملكون المصادر التي نملكها؟
    Com os recursos que o Jesse tem, como conseguiu o Blake vencê-lo na busca do "Princesa"? Open Subtitles - مع كُلّ المصادر التي كانت لدى (جيسي)، كيف كان (بليك) قادر على التغلب عليه إلى الأميرة؟
    Se não dás a caixa à Amanda, ela não te dá os recursos que precisas para eliminares o Semak. Open Subtitles {\pos(192,170)}(إن لم تجلبي الصندوق لـ(آماندا لن تُعطيكِ المصادر التي تحتاجينها -{\pos(192,170)}(للقضاء على (سيماك
    Tem todos os recursos que precisa. Open Subtitles لديك كل المصادر التي تحتاجها
    (Aplausos) Mas sabemos que isso não vai acontecer enquanto os cidadãos norte-americanos e as pessoas do mundo inteiro, não elegerem para o governo os funcionários públicos que se preocupem com os eleitores, com as pessoas, que se comprometam a garantir que os recursos que têm vão ser usados para os seus cidadãos e não para a guerra. TED (تصفيق) لكننا نعلم أن هذا لن يحدث حتى نقوم نحن، أبناء الولايات المتحدة الأمريكية، وكل الناس حول العالم بالتأكد من أن ترشح مسؤولين حكوميين يأبهون حقًا بالناخبين، يأبهون بالناس، ويلتزمون بالتأكد من أن المصادر التي لديهم ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد