ويكيبيديا

    "المصاعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • elevadores
        
    • elevador
        
    Estes danos foram causados por uma explosão no poço dos elevadores. Open Subtitles هذا نتج عن كرة النار التى سقطت فى أبيار المصاعد
    Os elevadores têm tantos dispositivos de segurança que são fáceis de sabotar. Open Subtitles المصاعد مزودة بالعديد من وسائل السلامة التي تسهل من تعرضها للتخريب
    Eles têm câmaras na entrada, em todos os elevadores, e saídas de emergência, mas não nos corredores. Open Subtitles 04 لديهم كاميرات فى الردهة و المصاعد و كل مخارج الطوارىء لكن ليس فى الممرات
    Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. Open Subtitles لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد
    O elevador ainda está bloqueado nos níveis. E a plantação? Open Subtitles المصاعد لا زالت محجوزة في المستويات وماذا عن المزرعة؟
    Creio que os elevadores vão estar desligados, e as pessoas do banco terão de voltar noutra altura. Open Subtitles أعتقد بأن المصاعد سوف تتوقف وأولئك القوم التابعين للبنك سيتوجب عليهم العودة في وقتٍ آخر
    Há uma falha na energia. elevadores comuns e hidráulicos estão paralisados. Open Subtitles نحن نختبر انقطاع تيار كهربائي المصاعد والمصاعد الهيدروليكية الرئيسية توقفت
    Alugaram os elevadores todos. - Voltem para a semana. Open Subtitles لقد إستأجروا كافة المصاعد اليوم، عودوا الأسبوع المقبل
    Conheci uns gajos que faziam passeios fantasmas em elevadores nos projectos. Open Subtitles كنت اعرف بعض الأشخاص الذين يستطيعون تسلق المصاعد في المشاريع.
    Se não libertar os elevadores, vou ter que usar a força. Open Subtitles إن لم تقم بفتح المصاعد سوف أضطر إلى إستخدام القوة
    Por exemplo, os elevadores neste edifício seguramente são controlados por uma coisa destas. TED على سبيل المثال المصاعد في هذا المبنى على الاغلب يتم التحكم فيها عن طريق واحد من هذه
    Içámo-los em elevadores até aos fornos. Open Subtitles قمنا بنقلهم بواسطة المصاعد إلى حيث الأفران
    É perigoso. Fiquem longe dos elevadores. Open Subtitles كلا، الأمر في غاية الخطورة ابتعدوا عن تلك المصاعد
    À noite os elevadores estão trancados e sob escuta. Open Subtitles لا، المصاعد تُقفل وتراقب بالمسجّلات مساءً، بطريقتك هذه عليّ تعطيل نظامين
    Vamos ouvi-la no coração das pessoas... nos elevadores por todo lado. Open Subtitles ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان
    Agradeço, senhor, mas os meus ouvidos estalam nos elevadores. Open Subtitles أقدر لك هذا لكن أذناي تضيق في المصاعد
    Encontro-me contigo em quartos de hotel, em bancos traseiros de carros... em elevadores parados... estás a perder o respeito por mim. Open Subtitles ألتقي بك في غرف الفنادق في المقاعد الخلفية للسيارات، في المصاعد المتوقفة.. ستخسر تقديرك عندي
    Certifique-se que os outros elevadores permanecem trancados e vazios. Open Subtitles مستر باجويل تاكد ان المصاعد الاخري بالاسفل وفارغين حسنا ياسيدي
    Agentes 4 e 5 cuidem do elevador. Quero tudo controlado. Open Subtitles عميل 4و5 المصاعد وتأكدوا من أن جميع الاماكن مغطاه
    Foi de lá que ela veio e não do elevador. Open Subtitles لأن ذلك هو الإتجاه الذي اتت منه ليس المصاعد
    É porque o elevador não tem componentes importantes, como os botões. TED ان تلك المصاعد كانت فاقدة لأدوات هامة جداً .. وهي الازرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد