Com um aperto de mão conseguíamos que as pessoas fizessem tudo... | Open Subtitles | أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة |
Não acredito em negócios sem um aperto de mão. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بإقامة الصفقات من دون المصافحة |
Nós ainda não estávamos na fase do aperto de mão final. | Open Subtitles | لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة. |
Houve apertos de mão, palmadinhas nas costas e troca de lembranças. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المصافحة والتبسط فى المعاملة وتبادل الهدايا التذكارية |
apertos de mão são para estranhos. Por aqui abraçamo-nos, colega. | Open Subtitles | المصافحة للأغراب فقط نحن هنا نتصافح بالأحضان |
O costume que temos de apertar as mãos dos nossos amigos quando os encontramos na rua ou quando selamos um negócio vem diretamente do aperto de mão secreto dos Mithraicos. | Open Subtitles | انها المصافحة العادية لأصدقائنا ' عندما نلتقي بهم في الشارع أو عندما ختم صفقة تجارية |
O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. | Open Subtitles | أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة |
Também não aprecio muito o aperto de mão, mas um passo de cada vez. | Open Subtitles | ولا تعجبني المصافحة أيضاً ولكن كل شيء بأوان. |
Bem, pode ser o aperto de mão piegas, à homem. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنت تعرف، عرجاء بارد الرجل المصافحة. |
Não posso dar-lhe um aperto de mão, Rob. Magoei a mão. Está bem. | Open Subtitles | آوه , لا أستطيع المصافحة ياروب يدي مُصابه |
Aquele longo e demorado aperto de mão? Devias tê-la beijado! | Open Subtitles | تلك المصافحة الطويلة كان يجب عليك ان تقبلها |
Quando nos vêem dar um aperto de mão, não sabem que apertamos mesmo a mão da outra pessoa, por isso, ficam de mãos dadas connosco um instante. | Open Subtitles | إنهم يرون المصافحة لأكن بما أننا نعصر يد شخص آخر لذا يجب عليهم مسك الأيدي لثوان قليله |
É como um aperto de mão, mas usas a boca em vez da mão. | Open Subtitles | يبدو مثل المصافحة و لكن بدلا من تستخدمي يدك, تستخدمين فمك |
Espero que não esteja à espera do aperto de mão secreto, senhor...? | Open Subtitles | اتمنى ان لا تكون منتظراً من اجل المصافحة السرية, سيد... ؟ |
Olha com quem estou a falar sobre apertos de mão estranhos. Com licença. | Open Subtitles | انظروا إلى من أتحدث بشأن المصافحة الغريبة |
Posso dar apertos de mão e fazer de vítima ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يمكنني المصافحة وعمل ضحية كلاهما في نفس الوقت |
Escolheu o emprego errado se não quer andar a dar apertos de mão. | Open Subtitles | إخترت العمل الخاطئ إذا كنت لا تريد المصافحة |
Acho que tudo o que podemos fazer é apertar as mãos. | Open Subtitles | أعتقد أنه الآن لم يتبق إلا المصافحة |
A primeira representação histórica de pessoas apertar as mãos na história humana, chega-nos a partir de uma escultura com 4.000 anos de antiguidade em que Mithras aperta as mãos do Rei Antíoco da Síria. | Open Subtitles | يأتي مباشرة من المصافحة السرية للميثرانين . أول نموذج للمصافحة في تاريخ البشرية بين الناس يأتي من نحت البالغ من العمر 4،000 للميثراس |
O teu pai é um homem que não conseguiu fechar o negócio. | Open Subtitles | الدكرجللم تحصلعلى المصافحة. |
Normalmente não gosto de apertar mãos, mas se alguma vez conhecer o homem que inventou a Tupperware, aperto-lhe a mão. | Open Subtitles | تعرفين ؟ انا عادة لااحب المصافحة لكني لو قابلت مخترع هذه الاواني |