A segurança nas refinarias foi quebrada, isto foi um ataque Sr. Presidente. | Open Subtitles | تم اختراق الأمن في المصافي كان هذا هجوما يا سيادة الرئيس |
As refinarias entregam a provisão de combustível para os aeroportos por oleodutos de alta pressão. | Open Subtitles | المصافي تزود بمؤن الوقود هذه إلى المطارات عبر أنابيب الضغط العالي |
Ele apenas quer empregos para os eleitores e a SanCorp está a construir refinarias. | Open Subtitles | يريد فقط توفير وظائف لجماعته و سانكروب تبني المصافي |
Preciso dos nomes das refinarias chinesas, dos seus donos e das respectivas localizações. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أسماء جميع المصافي الصينية المملوكة الشركات التي تدين لهم، ومواقعها. |
Os filtros do meu capacete conseguem proteger-me por um curto período. | Open Subtitles | المصافي فى خوذتي يمكنها ان تحميني لفترة قصيرة |
Eles controlam muitos campos de petróleo e várias refinarias. | Open Subtitles | وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي |
Várias ocorreram no dia dos ataques às refinarias. | Open Subtitles | عديد منها تم في يوم الهجمات على المصافي |
Alguém que estragou o negócio das refinarias na Colômbia. | Open Subtitles | شخص دمر صفقة بناء المصافي في كولومبيا |
Temos um programa com a Exxon Mobile para tentar desenvolver novas estirpes de algas que consigam capturar eficazmente o dióxido de carbono da atmosfera ou de fontes concentradas, produzir novos hidrocarbonetos que possam ir para as refinarias para produzir gasolina normal e gasóleo a partir de CO2. | TED | عندنا برنامج مع شركة اكسون موبيل لمحاولة تطوير سلالة جديدة من الطحالب التي تستطيع امتصاص ثاني اكسيد الكربون بشكل جيد من الغلاف الجوي أو من موارده المركزة لصنع هيدروكربونات يمكن استخدامها في المصافي لصنع الكيروسين ووقود الديزل من ثاني اكسيد الكربون. |
Os filtros valem apenas $200.000. | Open Subtitles | هذه المصافي تستحق 200 ألف دولار فقط |