Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
Por exemplo, os estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis. | TED | على سبيل المثال، فإن الولايات تتنافس بشكل فاعل لجذب مصانع السيارات الجديدة أو توسعة المصانع الراهنة. |
Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos todos os dias. | TED | 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم. |
O meu pai era pescador, eu não. Eu trabalhava na fábrica. | Open Subtitles | والدي كان صيّاداً, أما أنا فلا, كنت أعمل في المصانع. |
Comecei a meter-me cada vez mais dentro das fábricas. | TED | وبدأت في العثور على مزيد ومزيد من المصانع. |
As fábricas precisam de desenvolver processos de fabrico com eficiência energética que consolidem etapas e componentes dos ténis. | TED | يتوجب على المصانع تطوير عملية تصنيع ذات فائدة طاقية بدمج كل من خطوات وأجزاء الحذاء الرياضي. |
fábricas que foram mudadas e reconstruídas atrás dos Montes Urais, estão a trabalhar 24 horas por dia. | Open Subtitles | اعيد بناء المصانع التى تم نقلها مسبقا خلف جبال الاورال واصبحت تعمل على مدار الساعه |
Há a ponte, várias fábricas, o snack. - Estamos no jogo. | Open Subtitles | إذاً يوجد الجسر، عشرات المصانع وهذه المقهى، نحن في اللعبة. |
As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. | Open Subtitles | الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات |
Essas fábricas provavelmente nunca viam um inspetor. | TED | هذه المصانع في الاغلب لن تتلقى أي زيارة من مفتش |
Logo, veículos, edifícios e fábricas muito eficientes poupam petróleo e carvão, e também gás natural, que os pode substituir. | TED | لذا , المصانع والمباني والسيارات الإقتصادية جداً توفر الوقود والفحم و كذلك الغاز الطبيعي الذي يمكن أن يحل محلهما. |
É dado adquirido de que as fábricas chinesas são opressivas e que é o nosso desejo de bens baratos que as torna assim. | TED | اُتخذت كمسلمة به أن المصانع الصينية قمعية، وأنه من رغبتنا في السلع الرخيصة التي تجعل منهم ذلك. |
Os trabalhadores chineses não são obrigados a trabalhar nas fábricas devido ao nosso desejo insaciável por iPods. | TED | العمال الصينيون لا يجبرون الى العمل في المصانع بسبب رغبتنا الجشعة لأجهزة اي بود. |
A cobertura jornalística das fábricas chinesas, por outro lado, enfatiza esta relação entre os trabalhadores e os produtos que fabricam. | TED | التغطية الصحفية على المصانع الصينية، من ناحية أخرى، يلعب بهذه العلاقة بين العمال والمنتجات التي يقدمونها. |
A ideia de encontrar uma tecnologia diferente foi completamente adoptada e havia fábricas muito, muito pequenas em sítios recônditos. | TED | فكرة إيجاد تقنية جديدة تم تبنيها حقاً. وكان يوجد قليل من المصانع الصغيرة في الأماكن النائية. |
A primeira vaga de gerentes limitou-se a substituir os motores a vapor por motores elétricos, mas não redesenharam as fábricas para aproveitar a flexibilidade da energia elétrica. | TED | كما ترى، الموجة الأولى من المديرين ببساطة استبدلت محركات البخار بالمحركات الكهربائية، لكنهم لم يعيدوا تصميم المصانع للاستفادة من المحركات الجديدة من مرونة الكهرباء. |
Tanques de aço bruto e sem pintura saíam da fábrica para a Frente. | Open Subtitles | الدبابات كانت تخرج من المصانع مباشرةً للجبهه الأماميه دون حتى أن يتم طلاءها |
Não é que outra fábrica deste género vá abrir neste sítio de merda. | Open Subtitles | انه ليس كأن احدى هذه المصانع . سيفتتح في هذه البقعة اللعينة |
As últimas fábricas, entretanto, fecharam, mas ainda existe um museu da indústria dos botões de madrepérola que é um dos mais invulgares do mundo. | TED | المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن، لكن ما زال يوجد متحف خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ، واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم. |
Os baixos salarios, condicoes inseguras e desastres em fabricas | Open Subtitles | انخفاض الأجور، وظروف والكوارث غير آمنة في المصانع |
Oh, vejam, há outra galáxia. E quanto a dólares, são os seus 30 milhões, mais os 20 milhões de dólares do fabricante americano. | TED | وبالنسبة للدولارات، هناك 30 مليونا إضافة ل 20 مليون دولار من المصانع الامريكية |
Operário fabril Quando chegámos não havia fábricas. | Open Subtitles | نيكولاى فولكوف عامل بأحد المصانع لم يكن هناك أية مصانع عندما وصلنا |
Só complexo industrial militar poderia bancar algo tão caro. | Open Subtitles | المصانع الحربية فقط هى من يمكنها بناء شيئاً بهذا الحجم |