Não há problema se o fotógrafo aparecer e quiser um servicinho. | Open Subtitles | إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ |
Quem é o fotógrafo que tira fotografias do Homem-Aranha? | Open Subtitles | من المصوّر الذي يلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ أنا لا أعرف من هو. |
A imprensa tem tido dias agitados, desde que você agrediu aquele fotógrafo. | Open Subtitles | تقضي الصحافة يوماً ميدانيّاً مفتوحاً منذ أن ضربتِ ذلك المصوّر |
E alguém me enviou um link para este vídeo. | Open Subtitles | كما أن أحدهم أرسل إليّ رابطاً لهذا التّسجيل المصوّر |
O tipo do som morreu, o câmara está em coma e o Nick desapareceu. | Open Subtitles | رجل الصوت مات المصوّر في غيبوبة ونيك إختفى نعتقد بأنّه قطاع طرق |
O fotógrafo está a perguntar se pode tirar fotografias de nós as duas. | Open Subtitles | المصوّر يسأل إن كان بإمكانه إلتقاط صورة لنا |
Como se chama o fotógrafo que estava sempre a falar disso? | Open Subtitles | ما اسم المصوّر الذي لطالما تحدّث عن ذلك؟ |
Porque é que a foto está tão desfocada? Parece que o fotógrafo moveu a câmara, enquanto tirava a foto. | Open Subtitles | لمَ تبدو تلك الصورة مشوّشة, كما لو أنّ المصوّر تعمّد أخذ الصورة من زاوية أقلّ وضوحاً. |
Estou com o fotógrafo e ele é um pouco estranho. Onde estás? | Open Subtitles | مع المصوّر الغريب الأطوار صراحة، أين أنت؟ |
O fotógrafo deve ter recorrido a alguma magia. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ المصوّر قد وضع لمساته السّحريّة عليها |
O fotógrafo escocês prometeu-nos fotos na véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | المصوّر الاسكتلندى وعدنا" ",بصور من عشية رأس السنة |
Doherty, estás com sorte, o fotógrafo retirou a queixa. | Open Subtitles | حسناً، (دوهرتي)، إنّك محظوظة لقد أسقط المصوّر التهم |
A minha mãe recusou-se em tirar o lenço da cabeça para a foto, o meu pai era o fotógrafo. | Open Subtitles | أمي رفضت أن تنزع الحجاب عنها ... من أجل إلتقاط صورة . و أبي كان المصوّر |
O Nance basicamente admitiu que matou o fotógrafo. | Open Subtitles | لقد إعترف (نانس) بشكل . أساسي بقتل المصوّر |
William Curry Associados Advogados Queremos identificar o fotógrafo que tirou a foto da Portia para o jornal. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على تحديد المصوّر الذي إلتقط الصورة الوضيعة لـ(بورشيا) |
Mantém-te longe daquele fotógrafo. | Open Subtitles | وابقِ بعيداً عن المصوّر |
Cara, o fotógrafo pegou tudo. | Open Subtitles | ! عجيب ذلك المصوّر صوّر الكثير |
Reconheces este local do vídeo que te enviei? | Open Subtitles | أتعرفين هذا مِن التسجيل المصوّر الذي أرسلتُه إليكِ؟ |
É URGENTE QUE VEJA ESTE vídeo CIDADÃO PREOCUPADO | Open Subtitles | من الملحّ أن تطّلعوا على هذا المقطع المصوّر مواطن مهتمّ |
Agora vamos ver este vídeo informativo que vai ajudar a salvar o nosso negócio. | Open Subtitles | والآن دعونا نشاهد هذا المقطع التعليمي المصوّر والذي سيساعدنا في أعمالنا التجارية |
Duas equipas. A Ashley e o Henry levam a jornalista, o Will e eu levamos o operador de câmara. | Open Subtitles | فريقين , آشلي و هنري خذا الصحفيّة براين و انا سنأخذ المصوّر |
Mas só quero dizer à família do meu cameraman Kenny, que sinto muito. | Open Subtitles | أريد الآن أن أقول... إلى عائلة المصوّر.. كيني |