ويكيبيديا

    "المعاهده" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o tratado
        
    • este tratado
        
    • Pacto
        
    Ele obviamente pretende quebrar o tratado com vosso rei. Open Subtitles من الواضح يريد ان يفسخ المعاهده مع ملكــــك
    De maneira a manter o tratado, os Senhores do Sistema iriam tentar evitá-lo. Open Subtitles لكى تبقى المعاهده ، حكام النظام سوف يمنعوه
    O Cronus disse que suportava o tratado e nós não tínhamos de desistir do Stargate. Open Subtitles كرونوس قال أنه سيدعم المعاهده ولن نضطر للتخلى عن ستارجيت
    Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. Open Subtitles بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا
    Existem ameaças para as quais este tratado não vos irá proteger. Open Subtitles هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها
    A conclusão do Pacto atingiu gravemente a política do isolamento. Open Subtitles أن نتائج المعاهده أحدثت صدمه عنيفه لسياسة العزل التى تنتهجها بعض الدول مع ألمانيا
    Pouco depois, os Cherokee anularam o tratado com França. Open Subtitles بعد أن كسر الشيروكيين المعاهده مع الفرنسيين.
    Se nós voarmos para lá nós criaremos uma chuva de merda, e todo o tratado irá entrar em colapso Open Subtitles لو قمنا بالطيران هناك فاٍن المعاهده كلها ستلغى
    E no final da cúpula, ambos assinarão o tratado. Open Subtitles وفي نهايه الاجتماع,كلاكما سيوقع المعاهده
    o tratado também prevê a criação... de instituições pan-europeias. Open Subtitles تتصور المعاهده خلق مؤسسات اوروبا المتكامله
    Fiquei muito feliz que o rei da França tenha concordado em assinar o tratado e ser o anfitrião da reunião de cúpula. Open Subtitles انا سعيد بان ملك فرنسا,وافق على توقيع المعاهده وعلى ان يستضيف اجتماع القمه
    Mesmo que o Nate e a Serena espreitassem o tratado, és o único com motivo. Open Subtitles حتى لو ان نايت وسيرينا نقضا المعاهده, انت الوحيد الذي لديك الدافع.
    O Presidente vai fazer umas observações, e depois vocês vão assinar o tratado. Open Subtitles الرئيس سوف يضع بعض الملاحظات وبعد ذلك أنتما الإثنان ستوقعان المعاهده
    Sou eu que tenho de ficar na frente da imprensa e assegurar, que a Xinpei não foi usada como jogo político, para ter o tratado assinado. Open Subtitles أمام الصحافه لأؤكد لهم بأن شين بي لن تستخدم ككرة قدم سياسيه من أجل توقيع المعاهده
    o tratado reconhece que a espécie humana existe com o único objectivo de servir os Goa'uid como hospedeiros e escravos. Open Subtitles ...تٌّعَرِّرف المعاهده أن الكائنات البشريه موجوده من أجل خدمة الجواؤلد كمستضفين وكعبيد...
    Os Drolacks foram-se embora e o tratado está assinado. Bom trabalho. Open Subtitles .لقد ذهب و أبرمت المعاهده .عمل طيب
    Nós salvamos-te porque queremos que este tratado aconteça. Open Subtitles لقد أنقذناك لأننا نريد أن تسري المعاهده
    - Tu és a que se opôs a este tratado! Open Subtitles أنتِ الوحيده التى عارضت هذه المعاهده -
    Mas ele acha difícil de acreditar que Hitler ouse quebrar tão cedo o Pacto de não-agressão Germano-Soviético. Open Subtitles لكنه لم يصدق ان هتلر سيتجرأ ويخرق المعاهده الالمانيه السوفيتيه بهذه السرعه
    Desde a assinatura do Pacto de não-agressão Germano-Soviético, ele tem exportado milhares de toneladas de petróleo, cromo e níquel para a Alemanha. Open Subtitles منذ بدايه المعاهده الالمانيه السوفيتيه صدرت الاف الاطنان من النفط و الكروم و النيكل الى المانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد