Investigadores chineses, há apenas alguns meses, reportaram a criação de embriões humanos geneticamente modificados. | TED | إذ قام باحثون في الصين وقبل بضعة أشهر فقط بالإعلان عن إنجاز صناعة الأجنة البشرية المعدلة وراثياً. |
Aprovaram uma nova lei permitindo a criação de seres humanos geneticamente modificados, com o nobre objetivo de tentar evitar um tipo raro de doença genética. | TED | وتبع ذلك إصدار لقانون جديد يسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً سعياً وراء تحقيق الهدف النبيل في محاولة للقضاء على نوع نادر من الأمراض الوراثية. |
E há uma diferença também, porque, se nós, vocês no auditório ou eu mesmo, se decidirmos ter bebés projetados, os filhos deles também serão geneticamente modificados, porque é uma coisa que se herda. | TED | وهناك فارق هنا أيضاً، لأننا وإن، أنتم في الحضور، أو أنا، قررنا الحصول على الأجنة المعدلة وراثياً، فسيكون أطفالهم من الأجنة المعدلة وراثياً أيضاً، وهلم جرا، لأن العملية وراثية. |
As pessoas que contestam os OGMs, tanto quanto sei, baseiam-se em duas coisas fundamentais. | TED | الذين يجادلون ضد الكائنات المعدلة وراثياً كما فهمت، إعتراضاتهم تأتي من شيئين |
"Não se pode simplesmente andar por aí e criar um bebé projetado." | TED | إذ لا يسعك وبكل بساطة المضي قدماً في صناعة الأجنة المعدلة وراثياً." |
Acho que algumas pessoas vão seguir com esta tecnologia e tentar fazer bebés projetados. | TED | وأعتقد أيضاً بأنه سيقوم البعض بالمضي قدماً مع هذه التكنولوجيا في محاولة لصناعة الأجنة المعدلة وراثياً. |
Se pensarem sobre os OGMs com os quais estamos mais familiarizados, como o tomate e o trigo geneticamente modificados e coisas parecidas, a CRISP é similar às tecnologias que usamos para fazer estes vegetais, mas é incrivelmente melhor, mais barata e mais rápida. | TED | إن كنتم تعتقدون أن للأمر علاقة بالكائنات المألوفة والمعدلة وراثياً، مثل الطماطم والقمح المعدلة وراثياً والأمور المشابهة، فهي شبيهة بتلك التكنولوجيا والمسخرة لصناعة مثل هذه النوع من الكائنات، ولكنها أفضل من ذلك وبكثير، وأقل كلفة وأكثر سرعة. |
Então, dependendo das decisões que tomarmos nos próximos meses, no próximo ano ou assim, se o primeiro bebé projetado nascer, nalgumas décadas poderão muito bem existir milhões de humanos geneticamente modificados. | TED | لذا واتكالاً على ما سنتخذ من قرارات في الأشهر القليلة المقبلة، أو العام القادم أو نحو ذلك، وفي حال تم انجاز عملية ولادة أول طفل من الأجنة المعدلة وراثياً، يصبح وفي غضون بضعة عقود، احتمال وجود الملايين من البشر المعدلة وراثياً جائزاً جداً. |
E elas vão chegar aos bebés projetados. | TED | وسيقومون بإنجاز ذلك من خلال صناعة الأجنة المعدلة وراثياً. |
Eles são do tipo: "Acelera, velocidade total. "Vamos fazer bebés projetados". | TED | واعتقادهم هو، الدوس على دواسة الوقود، والانطلاق بأقصى سرعة تجاه صناعة الأجنة المعدلة وراثياً. |