Muitos cantores começaram então a dizer: "Muito bem, qual será o Coro Virtual 2.0?" | TED | و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية |
Fiz uma apresentação com dois cantores especialistas em fazer sons estranhos com a boca. | TED | لقد أديته مع اثنين من المغنين متخصصون في صنع أصوات غريبة بأفواههم. |
o que é típico dos cantores "folk". | TED | وهذا اعتيادي جداً بين المغنين الشعبيين. |
Dado que os cantores são só machos e cantam sobretudo durante a época de acasalamento, o canto poderá ser usado para atrair as fêmeas. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Os Tiroleses têm sido tão bons para mim. | Open Subtitles | المغنين كانوا جيدين معي الليلة. |
Porque isso é muito difícil. Não há muitos cantores que o consigam fazer. E... | Open Subtitles | لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و |
Disseram que devia apenas apreciar um dos cantores mais talentosos da natureza. | Open Subtitles | قالوا أن علي أن أستمتع بأحد أكثر المغنين الطبيعيين موهبة |
Muitos cantores cumprem horários precisos e mesma na hora certa a cigarra das seis horas. | Open Subtitles | العديد من المغنين يتمسكون بدقة بالجداول وفي الساعة السادسة يحين دور دخول الزيز الصيفي للجوقة |
Disseram-me mais tarde, e também o soube por muitos cantores envolvidos no projeto, que às vezes gravavam 50 ou 60 vezes a sua parte até conseguirem a gravação perfeita — antes de a colocarem. | TED | تم اخباري لاحقا وأيضا من قبل الكثير من المغنين الذين شاركوا في هذا، انهم سجلو 50 او 60 محاولة في بعض المرات حتي حصلو على المحاولة الصحيحة و رفعوها |
Eu disse aos cantores: "O nosso objetivo | TED | لذا اخبرت المغنين هذا هو هدفنا |
SP: Mas, seguramente, o movimento anti-guerra dependeu de manifestações em massa e melodias contangiantes de cantores populares e fotografias perturbadoras dos custos humanos da guerra. | TED | ستيفن: لكن بكل تأكيد الحركات المضادة للحرب تعتمد على التطبيق الجماعي والألحان الجاذبة التي يغنيها معشر المغنين والصور الموجعة التي تعكس التكاليف البشرية للحرب. |
É raro ouvir música instrumental, com os cantores folk que até há... | Open Subtitles | هو نادرُ لسَمْع توزيع الموسيقي هذه أيام، الذي مَع المغنين الشعبيين، الخ... |
Os outros cantores andam por aí de Ferrari, Rolls. | Open Subtitles | " المغنين الآخرين يقودون سيارات " فيراري , رولز رويس |
E agora, os cantores Velhote Maluco. | Open Subtitles | والآن نقدم لكم الشيّاب المجانين المغنين |
Briga com os cantores, pois o teatro não agradava. | Open Subtitles | ~~الشائعات كانت في كل مكان ~~لودفيغ تشاجر مع المغنين |
cantores que querem ser descobertos. Importam-se de estar calados? | Open Subtitles | المغنين اللذين يودون أن يكتشفوا - أمن الممكن أن تسكتا؟ |
É só um dos meus cantores favoritos de baladas gay. | Open Subtitles | إنه إحدى المغنين الشذّاذ المفضلين لدي |
Meu, as miúdas adoram os cantores. | Open Subtitles | يا صاح! دعني أخبرك الفتيات يعشقن المغنين |
Antes de conquistarem o mundo pela canção, os Alegres cantores Tiroleses eram mercenários altamente treinados. | Open Subtitles | قبل أن يسعدوا العالم بأغنيهم... فريق المغنين السعداء كانوا مُرتزقة مدربين تدريب عالي. |
Alguns cantores são dançarinos. | Open Subtitles | بعض المغنين راقصون جميع الراقصين نحيفون |
Precisam dos meus Tiroleses. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلي فريق المغنين الخاص بي. |