É a chamada desaparecida da linha anónima. | Open Subtitles | إنّه سجل المكالمات المفقود من خط معلومات الإرهاب |
E ela coincide com a unha desaparecida da vitima. | Open Subtitles | ويُطابق الظفر المُزيف المفقود من الضحية |
Há cerca de meia hora, um jardineiro, ali naquela colina, encontrou uma arma de 38 mm, do mesmo tipo da que desapareceu da secretária do seu tio. | Open Subtitles | عامل حدائق في التلال وجد فوهة عيار 38 من نفس النوع المفقود من مكتب عمك |
Se querem que guarde segredo sobre o rapto... aqui do Foghorn Leghorn... digam-me o que sabem sobre a caixa de música que desapareceu da biblioteca. | Open Subtitles | أتريداني أن أبقي سرّكما حول اختطاف (فوغهورن ليغهورن)، فأخبراني ما تعرفانه عن الصندوق الموسيقي المفقود من المكتبة |
Não consigo determinar o que está a faltar neste crânio, como o seu 'kami' está incompleto. | Open Subtitles | لا أستطيع تحديد الشيء المفقود من الجمجمة، لمــاذاالـ"كــامي"نــاقص |
Esta pode ser a parte que falta ao crânio da Marni Hunter. | Open Subtitles | يمكن ان يكون هذا الجزء المفقود من جمجمة مارني هانتر حسناً |
Intestinos eram o único órgão que faltava neste corpo? | Open Subtitles | الأمعاء هي العضو الوحيد المفقود من هذه الجثة؟ |
A arma nunca foi encontrada, mas pensa-se que foi usada uma faca serrilhada que está desaparecida da cozinha dos Porters. | Open Subtitles | لم يتم إيجاد سلاح الجريمة قط لكن اعتقد أنه سكين شرائح لحم المسنن (المفقود من مطبخ عائلة (بورتر |
Condiz com a que desapareceu da cozinha dos Porters. | Open Subtitles | (توافق السكين المفقود من مطبخ آل (بورتر |
Nada parece estar a faltar no apartamento. | Open Subtitles | يبدو ان لا شيء المفقود من الشقة |
O que está a faltar nestas fotografias? | Open Subtitles | ما المفقود من هذه الصور؟ |
A faca que falta ao conjunto é uma faca de 20 cm de cabo dentado. | Open Subtitles | السكين المفقود من الموقع 8 إنشات وذو طرف مقعر |
Se ele encontrar alguma coisa que o possa levar até a parte que falta do chip de memoria, temos que a ter. | Open Subtitles | ان وجد اي شيئ يمكن ان يقوده الى الجزء المفقود من ملفه من شريحة الذاكرة تلك سوف نحتاج ان نحصل عليها |
e de gritos suaves de êxtase. A única coisa que faltava nesses sonhos era o seu marido. | Open Subtitles | وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام |
Que a matéria negra é provavelmente a peça que faltava do puzzle os físicos procuram há anos. | Open Subtitles | ...المادة المضلمة تضيئ الجزء المفقود من الاحجية ...والذي بحث عنه الفيزياويين لسنوات |