Por favor, não me digas que nos conhecemos num cemitério. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبريني أنّنا التقينا لأوّل مرّة في المقابر. |
São 10 minutos a andar pela floresta, a sul do cemitério. | Open Subtitles | مقربة 10 دقائق سيرًا عبر الأحراج من هنا جنوب المقابر. |
Eu sei, eu sei. Não é suposto eu estar no cemitério. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أعلم، أعلم، لا يفترض أن أتواجد في المقابر. |
Assim, trasladaram-se os ossos dos cemitérios para as pedreiras, transformando-as em catacumbas. | TED | لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن. |
Espalhem-se e vejam o maior número de túmulos que conseguirem. | Open Subtitles | أنتشروا ، و أبحثوا بأكبر قدر ممكن من المقابر. |
Isso torna muito difícil ganhar dinheiro com um cemitério. | TED | ذلك يعني أنه من الصعب جدًا جني المال من بناء المقابر. |
Parker, leve uma das carroças até ao cemitério. | Open Subtitles | باركر ، أنت ورجالك أحضروا عربة بالقرب من المقابر |
Mas para mim o mundo era um túmulo... um cemitério cheio de estátuas partidas. | Open Subtitles | ولم اجد في العالم ألا انا المقابر كانت فقط مليئه بالتماثيل |
Estou no cemitério em perseguição ao suspeito numa mota. | Open Subtitles | انا فى المقابر واطارد المشتبه بدراحته البخاريه |
"Desculpa o atraso, estava no cemitério com o bibliotecário à espera que um vampiro se erguesse da campa para que pudesse impedir uma profecia do mal"? | Open Subtitles | .. لقد كنت أجلس في المقابر مع أمين مكتبة أنتظر مصّاص دماء ليظهر .. حتي أستطيع منع مسخ النبوءة من المرور ؟ |
É daqueles truques em que se atira coisas para um saco com lixo de cemitério e se pendura numa árvore virada a Norte? | Open Subtitles | هل تنوين رمي مجموعة من الأغراض في كيس مع بعض تراب المقابر لتعلقيه علي شجرة تواجه الشمال ؟ |
Dizemos a um tipo que a Morte o quer e ele vai para um cemitério? | Open Subtitles | تُخبرين رجلاً بأنَّ الموت يلاحقه فيذهب إلى المقابر بنفسه؟ |
Ele conseguiu que eu recebesse 60 mil doláres! E eu estava dirigindo bêbado em um cemitério. | Open Subtitles | لقد حصلت على 60 ألف دولار ولقد كنت أقود و انا مخمور بالقرب من المقابر |
Eu acho... que um pouco a Este do cemitério é um bom sítio. | Open Subtitles | اعتقد فقط اتجه شرق المقابر قليلا ستجد منطقه جيده هناك |
Os cemitérios estão cheios de rapazes jovens e orgulhosos. | Open Subtitles | إن المقابر مليئة بفتية كانوا صغيرين و فخورين |
Incidentalmente, evite cemitérios, tumbas e qualquer menção da morte. | Open Subtitles | بالمناسبة، وتجنب جميع المقابر و أي ذكر للموت |
Isso foi o que disse nos três últimos cemitérios. | Open Subtitles | . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة |
Os túmulos Reais tinham sido destruídos por alegado fogo posto. | TED | لقد دُمرت المقابر الملكية عبر حريق متعمد ومُريب. |
Aqui o pombo sobrevoa a Via Ápia. Vemos os túmulos, os pinheiros, e tudo o resto ao longo do caminho. | TED | يمكنك رؤية المقابر وأشجار الصنوبر على طول الطريق. |
Estes benefícios talvez tenham alterado a mentalidade dos povos antigos na direção de sepulturas destinadas a honrar os mortos e tornou-se mais usual o enterro. | TED | ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً. |
Em cemitérios em volta da pirâmide, um em cada cinco esqueletos de operários revela indícios de lesões Graves, devido a acidentes. | Open Subtitles | في المقابر حول الأهرام واحد من كل خمسة هياكل تُظهِرُ دليلاً على إصاباتٍ خطيرة من حوادث. |
Estes objetos são recuperados nas numerosas valas comuns. O principal objetivo desta coleção de objetos é um processo único de identificar os que desapareceram nas matanças, o primeiro ato de genocídio em solo europeu desde o Holocausto. | TED | تم استرجاع هذه الأشياء من العديد من المقابر الجماعية، والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء هو عملية فريدة للتعرف على من اختفى في عمليات القتل، أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي منذ الهولوكوست. |