Mas preocupa-me que estes artigos coloquem a Natalie em perigo. | Open Subtitles | لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر |
Por vezes usa mais artigos, mais precisão verbal, como se quisesse afastar-nos. | Open Subtitles | فأحياناً يستخدم أسلوب المقالات ويكثر من التفاصيل كأنه يحاول التخلص منا |
Já era a autora de diversos artigos em jornais de prestígio. | Open Subtitles | لقد شاركت بالفعل في تأليف العديد من المقالات بمجلاّت عريقة. |
Existem dois tipos de artigos na Cosmo, mês após mês. | Open Subtitles | مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر |
Como provavelmente sabem, em ciência, quando se escreve uma espécie de artigo especial, apenas seis ou sete pessoas o lêem. | TED | كما تعلمون على الأرجح، في العلم، عندما تكتب نوعا من المقالات الخاصّة، فقط 6 أو 7 أناس يقرؤونه. |
Sim, mas olha para aqueles artigos, podia lê-los toda a noite. | Open Subtitles | نعم، لكن انظر لهذه المقالات استطيع قراءة هذه طوال الليل |
A publicação de artigos ajuda-nos a termos um contrato e mais bolsas no futuro. | TED | نشر المقالات يساعد في تحسين مكانتك الوظيفية وتحصيل منحٍ أكثر مستقبلًا. |
Este foi um número de 2002 que foi publicado com muitos artigos diferentes sobre o humano biónico. | TED | هذا أحد أعداد عام 2002 وفيه نشروا العديد من المقالات المختلفة عن الإنسان الذي يستخدم الأعضاء الآلية |
Muitos artigos calculam quanto tempo seria necessário para aquele trabalhador ganhar o suficiente para comprar o que está a produzir. | TED | العديد من المقالات تحسب: كم من الوقت سيستغرق لهذا العامل للعمل من أجل كسب ما يكفي من المال لشراء ما ينتجه؟ |
Só podíamos encaixar mais cartunes na revista se retirássemos os artigos. | TED | الآن، يمكننا إضافة المزيد من الكرتونات إلى المجلة إذا قمنا بحذف المقالات. |
Porque rapidamente perceberão, e talvez fiquem confusos com isso, que existem três organizações que são constantemente referidas nos artigos. | TED | لأنكم ستلاحظون بسرعة وستشوشون بالحقيقة هناك ثلاث منظمات والتي تسمى دائماً في المقالات |
Publicámos, então uma série de artigos em jornais científicos. Publicámos artigos em jornais de medicina. Publicámos também em jornais económicos. | TED | إذا, نشرنا بعض المقالات في الصحافة الأكاديمية. نشرنا مقالات في المجلات الطبية. نشرنا مقالات في المجلات المالية. |
Havia um livro publicado em 38 línguas, centenas e centenas de artigos muitos DVD, tudo o que havia. | TED | هذه كتاب ترجم الى 38 لغة، المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك. |
Lia todos os artigos que achava sobre hipertensão pulmonar. | TED | قرأت هناك كل المقالات التي وجدتها عن فرط ضغط الدم الرئوي |
Começámos a publicar na Internet, a usar blogues, a escrever artigos. | TED | بدأنا البث على الإنترنت، والتدوين، وكتابة المقالات. |
Em vez dos artigos que interpretam um estudo científico ou um discurso politico, podem encontrar frequentemente o material original e ajuizar por vós mesmos. | TED | لذا عوضًا من المقالات التي تفسر دراسة علمية أو خطابا سياسيا غالبًا ما يمكنك أن تجد المادة الأساسية وتحكم بنفسك. |
Quando olhamos mais de perto para o número de artigos só sobre leite materno vemos que sabemos muito mais sobre o café, o vinho e os tomates. | TED | وعندما ندقق النظر في عدد المقالات التي تبحث فقط في حليب الأم، نجد أننا نعلم أكثر بكثير عن القهوة والنبيذ والطماطم. |
Naquela noite, li todos aqueles artigos e ainda encontrei mais uns tantos. | TED | قرأتُ في تلك الليلة كل المقالات ومجموعة أخرى وجدتها. |
Os artigos sobre temas controversos são muito editados, mas não causam muita controvérsia na comunidade. | TED | المقالات في الموضوعات الخلافية يتم تحريرها كثيراً، لكنها لا تسبب الكثير من الخلافات داخل مجتمع ويكيبيديا. |
Esquece o artigo. Com isto vou conseguir a série completa. | Open Subtitles | لننس أمر المقالة الواحدة، سيكون هذا سلسلة من المقالات |
Mostrem-lhe as sugestões do gráfico para a Colecção ensaios. | Open Subtitles | أرِها مقترحات مصمم الصور عن أغلفة مجموعة المقالات. |
Tiveste que escrever uma data de composições e essas coisas divertidas? | Open Subtitles | أتعني، كان عليك كتابة العديد من المقالات وكل تلك الأشياء |
A primeira dessas redações era um ensaio pró-ambiental relativamente convencional que invocava valores liberais de cuidado e proteção contra danos. | TED | وأول هذه المقالات كان مقالًا تقليديًا مناصرًا للبيئة والذي استند إلى قيم الليبراليين عن الرعاية والحماية من الضرر. |
Ela leu que eu tinha um tipo de sangue raro como a sua irmã... e que minha operação tinha sido no dia em que morreu. | Open Subtitles | كانت تقرأ بعض المقالات وكانت لدي تلك الفصيلة النادرة مثل أختها وعميلة جراحتي كانت نفس يوم موتها |
Tu és o miúdo que me manda os artigos do jornal da escola. | Open Subtitles | إذا أنت الفتى الذي أرسل لي تلك المقالات من صحيفة المدرسة |
Uma grande falha. Os fatos das matérias são checadas de algum tipo de fonte. | Open Subtitles | الحقائق في أكثر المقالات يمكن أن تدقّق ضدّ بعض الأنواع من المادّة المصدرية |