Permitimos que a resistência aos antimicróbios se torne o maior assassino a um enorme custo financeiro e pessoal? | TED | هل نسمح بالميكروبات المقاومة للمضادات أن تصبح أكبر قاتل لدينا، بخسائر مالية ضخمة وخسائر شخصية خاصة؟ |
os combatentes da resistência prenderam os nazistas e castigaram as mulheres colaboradoras. | Open Subtitles | قام أفراد المقاومة بأعتقال النازيين الباقيين ومعاقبة النساء المتعاونات معهم علناً |
A resistência tem umas casinhas bonitinhas, com vistas maravilhosas. | Open Subtitles | إنهم عناصر المقاومة الصغيرة التي كنت معها والتي |
Está para além do teu controle, resistir é desperdiçar energia. | Open Subtitles | الأمر خارج عن سيطرتك، لذا فإنّ المقاومة تبديد لطاقتكَ |
Não tentes lutar contra isso, ou dá-te uma trombose, ficas com aneurismas... | Open Subtitles | لا تحاول المقاومة ستصاب بأورام في رأسك، وجلطات في الأوعية الدموية |
O alarme está desactivado, mas existem definitivamente indicações de uma luta. | Open Subtitles | جهاز الإنذار غير منشط لكن هناك بالتأكيد إشارات على المقاومة |
Comandante da SD. Por causa dele, morreram muitas pessoas da resistência. | Open Subtitles | رئيس الـ اس دي, بسببه قتل الكثير من رجال المقاومة |
Se for permitido aos conspiradores federalistas derrotar estas eleições... haverá resistência pela força e as consequências poderão ser incalculáveis. | Open Subtitles | إن كان الأتحاد و التأمر يسمح بالتلاعب بهذه الأنتخابات سنأخذها بقوة المقاومة وستكون هناك نتائج غير محسوبة |
Eu terei todos os membros da resistência a caçar-te. | Open Subtitles | سآمر كل شخص من أفراد المقاومة بأن يقتلوك. |
Acho que sei qual é a razão desta resistência. | Open Subtitles | أعتقد أنني اعلم عن ماذا تدور هذه المقاومة |
Normalmente eles não costumam encontrar muita resistência. Não se deixe abater. | Open Subtitles | .إنهم لا يواجهون الكثير من المقاومة عادةً .لا تشعري بالذنب |
Não há muitos lutadores da resistência com uma tatuagem de identificação activa. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من مقاتلي المقاومة يملكون وشمًا تعريفيًّا على وجوههم. |
Utilizas todas as técnicas que reduzem a capacidade de resistência. | Open Subtitles | نستخدم جميع التقنيات التي تقلل من قدرته على المقاومة |
Acho que é um ressurgimento simbólico... da resistência do homem comum. | Open Subtitles | أعتقد بأنها عودة رمزية لإرادة الشخص العادى من أجل المقاومة. |
O mundo sabe exactamente quem é a resistência Crimson. | Open Subtitles | والعالم أجمع يعرف بالضبط من تكون المقاومة القرمزية |
Seis quilómetros a nordeste. Uma bolsa de resistência numa fábrica. | Open Subtitles | عناصر المقاومة موجود بمصنع يبعد 6.5 كيلومتر بالشمال الغربي |
Tomou a cidade de uma maneira, que ninguém tem coragem para resistir. | Open Subtitles | احتجز رهائن بالقوة لا أحد على الجزيرة يبدو قادر على المقاومة |
Sempre que tentava resistir, ele batia-lhe na cara e na cabeça. | TED | كانت كل مرة تحاول فيها المقاومة كان يضربها حول الرأس والوجه. |
Neste mundo árido, Montag aprende como é difícil resistir quando não há nada a que se agarrar. | TED | في هذا العالم القاحل، يتعلّم مونتاغ كم هو من الصعب المقاومة عندما لا يبقى شيء للتشبث به. |
Se parasses de lutar, não precisava de te atordoar. | Open Subtitles | إذا توقفتي عن المقاومة فلن أضطر إلى صعقك |
Dada a ausência de sinais de luta violenta e o estado exangue do corpo calculamos que o animal a depositou aqui? | Open Subtitles | بناءاً على على قلة الأدلة ،التي تشير إلى المقاومة وحالة الجثة مستنزفة الدماء نعتقد أن الحيوان ألقى بها هنا |
Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. | TED | أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي. |
Não vai gostar da ideia, mas se me ouvir, podemos ripostar. | Open Subtitles | لن تعجبك هذه في البداية ولكن لو سمعتني، بوسعنا المقاومة |
É um pouco excessivo para um refúgio numa cabana, mas não resisti. | Open Subtitles | هذا كثيرٌ على مجرّد الإختباء في الكوخ ولكنِّي لم استطِع المقاومة |
Lembrou-me de mim mesmo quando jovem, não pude evitar. | Open Subtitles | لم أستطع المقاومة ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرا |
Todos os gurus do mundo, gurus da saúde mundial, diziam que não era eficaz tratar a tuberculose resistente a medicamentos. | TED | أكّد جميع خبراء العالم، خبراء الصحة على المستوى العالمي أن علاج حالات السل المقاومة للأدوية، ليس مجدياً اقتصادياً. |
Nas três praias britânicas e canadianas a oposição variava. | Open Subtitles | على الشواطئ الثلاث التى كلف بها البريطانيين والكنديين تباينت حدة المقاومة |
Não temos de reagir com agressão, hostilidade ou violência. | TED | وليس علينا المقاومة بعدوانية أو عدائية أو عنف. |