quando voltar a abrir os olhos, vai pensar que morreu e foi para o céu. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة |
quando me vir, lembrar-se-á dessa sensação e vai querer contar-me a verdade. | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة التي ترينني فيها حين ألقي عليكِ التحيّة فستتذكرين ذلك الشعور الرائع و سترغبين بإخباري بالحقيقة |
quando receberes convidados novato, vê se tens uísque em casa. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تستضيف فيها ضيوفاً، ضع القليل من الويسكي في المنزل أيّها المبتدئ. |
Não venhas buscar simpatia da próxima vez que levares um tiro. | Open Subtitles | فقط لا تأتِ لي في المرة المقبلة التي تصاب فيها |
Vou mesmo arrasar, da próxima vez que os apanhar. | Open Subtitles | سأجتازه بإمتياز في المرة المقبلة التي أجريه فيها. |
Na próxima vez que estiver lá, vais pôr a escuta? | Open Subtitles | المرة المقبلة التي ستكون هناك ستضع جهاز التنصت ؟ |
quando se despediu, disse que da próxima vez que o visse, seria uma pessoa mudada. | Open Subtitles | وعندما غادر قال أن بالمرة المقبلة التي سأراه فيها سيكون شخصًا مختلفًا |
quando puderes estabelecer contacto com 2149, preciso de enviar uma mensagem. | Open Subtitles | بالمرة المقبلة التي تستطيعين فيها الاتصال بعام 2149، فأريدكِ أن توصلي رسالة. |
E quando convidares alguém para curtir ao pé dum placard... | Open Subtitles | وفي المرة المقبلة التي تدعو فيها شخص ما لممارسة الجنس على لوحة إعلانات |
Vou tentar ter uma vaga na agenda para quando a claridade passar. | Open Subtitles | سأحاول إخلاء جدولي للمرة المقبلة التي ستتبين عندها حقيقتي |
quando reclamar da desconfiança entre nós, lembre-se disto. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تشكين فيها انعدام الثقة بيننا، تذكري هذا الآن |
Goza o quanto quiseres, mas quando o meu pau estiver mole devido aos remédios, não digas, "Está bem, blá, blá". | Open Subtitles | فلتهتم مثلما شئت، لكن في المرة المقبلة التي لا ينتصب فيها قضيبي بسبب الأدوية لا تقل "لا بأس" |
Então, quando for a casa, não poderei andar de comboio? | Open Subtitles | اذا , بالمرة المقبلة التي سأكون بها بالديار اريد ان يكون باستطاعتي ركوب القطار |
Então, da próxima vez que estiverem numa praia tropical de areia branca, pensem no peixe-papagaio. | TED | إذاً في المرة المقبلة التي تستلقي فيها على شاطئ رمل أبيض، ربما يعود فضل ذلك لسمك الببغاء. |
Sim, a próxima vez que vires esta cara, vai ser na minha carta de condução. | Open Subtitles | أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي |
A próxima vez que tu e o meu pai planearem a minha vida, gostava que me incluíssem. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تخطّط فيها وأبي لحياتي, فلأكن على علم بذلك |
E da próxima vez que aqui tiveres, levas contigo | Open Subtitles | ،في المرة المقبلة التي تأتي بها هنا سوف أستخدم هذه |
Da próxima vez que sair, eu te imploro, basta deixar comida e água numa tigela. | Open Subtitles | ،في المرة المقبلة التي تغادرين فيها البلدة رجاءً ضعي الطعام والشراب في صحن |
da próxima vez que a cadela tiver uma cria,... devia ter um cachorrinho. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو |
Da próxima vez que pegares no meu skate, dobra os joelhos, está bem? | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة التي تجرّب بها لوح تزلّجي اثنِ ركبتيك، مفهوم؟ |