Os mercados que funcionam bem oferecem escolhas e, em última instância, a capacidade de exprimir a procura de felicidade. | TED | الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة. |
Porque, quando nos distanciamos, perdemos a capacidade de ver as pessoas como seres humanos. | TED | لأنه, عندما نبعد العدسة بذلك المقدار, نخسر المقدرة على رؤية الناس كبشر. |
Tinhas a possibilidade de ver um plano maior. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
É o tipo de programas moleculares que queremos poder escrever. | TED | هذه هي الأنواع من البرامج الجزيئية التي نرغب في المقدرة على كتابتها، |
Bem, normalmente o Intersect funciona da outra maneira, mas não vejo nenhuma razão pela qual não devia ser capaz de tirar informação. | Open Subtitles | حسناً ، يجعل التداخل يعمل عكسياً لكنني لا ارى أي سبب لعدم المقدرة على إزالة المعلومات |
O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. | Open Subtitles | ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك |
Dará a todos os Firebenders a habilidade suprema, a habilidade para usar o seu próprio Chi para criar fogo. | Open Subtitles | و سوف يعطي ذلك القدرة للمتحكمين بالنار من المتحكمين بالنار الأعظم, المقدرة على استعمال جيناتهم لصنع النار. |
Gostaria de agradecer ao senhor das profundezas por me dar força para aguentar este jantar. | Open Subtitles | أود أن اشكرَ سيدنا أدناه لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء |
Quero saber se tem o que é preciso para sobreviver. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كان لديك المقدرة على العيش؟ |
Na China, a definição de literacia consiste na capacidade de ler ou escrever 1500 caracteres chineses. | TED | ففي الصين, يعتبر مفهوم التثقيف. هو المقدرة على قراءة وكتابة نحو ألف وخمسمائة أحرف رمزي. |
Temos a capacidade de fazê-lo, e penso que vai resultar. | TED | لدينا المقدرة على فعل ذلك، و أعتقد أن الأمر سينجح. |
O poder é a capacidade de fazer que os outros façam o que queremos. | TED | السلطة هي المقدرة على جعل الآخرين يقومون بما تودون أن يفعلوه. |
Tinhas a possibilidade de ver um plano maior. | Open Subtitles | لم تكن لديك المقدرة على رؤية الصورة الأكبر |
Dá-nos a possibilidade de personalizar a experiência da aprendizagem para cada aluno, individualmente. de forma a que cada aluno possa ter um livro ou um curso que seja adaptado ao seu estilo de aprendizagem, ao seu contexto, à sua língua e às coisas que lhe dão gozo. | TED | إنها تعطيكم المقدرة على تخصيص التجربة التعليمية لكل طالب منفرد، حسناً، بحيث يستطيع كل طالب الحصول على الكتاب أو المقرر المخصص لأسلوب تعلمه، وسياقه، لغته والأشياء التي تثيره. |
Também há a possibilidade de as pessoas se começarem a juntar e agir por si mesmas em questões políticas e cívicas, de formas nunca antes vistas. | TED | أليس كذلك؟ إذاً فلديكم أيضاً المقدرة على أن يبدأ الناس بالمجئ سوياً ويمثلون أنفسهم بالطرق السياسية والمدنية. بطرق لم تحدث من قبل. |
O dinheiro cria a capacidade de comprar resultados e comprar qualquer outro tipo de poder. | TED | المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب. |
Devemos acreditar que possui o dom de ser capaz de distinguir entre a verdade e a mentira? Não. Vinte anos de pesquisa não é um dom, pois não? | Open Subtitles | هل لنا أنّ نفهم أنكَ تتمتع بهبة المقدرة على التمييز بين الكذب و الحقيقة؟ |
És capaz de realizar coisas para além dos teus sonhos mais arrojados, mas a única forma de conseguires isso, é tratares de não te deixares abater. | Open Subtitles | ليدك المقدرة على النجاح أكثر من أوسع تخيلاتك لكن الطريقة الوحيدة التي تمكنك من ذلك |
Não em altura, visão, porte atlético, ou capacidade para digerir lacticínios. | Open Subtitles | ليس الطول، النظر، الإهتمام الرياضي أو المقدرة على هضم منتجات الألبان |
Quem tem habilidade para isto, sabe como se esconder. | Open Subtitles | آيًا يكن من لديه المقدرة على فعل هذا يعرف كيف يخفي نفسه |
Mas duvido que tenha força para vestir as calças, quanto mais gerir uma empresa. | Open Subtitles | أشكُ بأنَ له المقدرة على على إقفالِ سحاب سرواله بمفرده، ناهيكَ عن إدارة شركة بأكملها. |
Ela tem o poder de ver as pessoas por dentro e identificar o bom e o mau dentro de todos. | TED | ويُقصد أن يكون لديها المقدرة على النظر لدواخل الناس وترى الطيب والخبيث في كل إنسان. |