Vemos a câmara ali na frente. Recolhemos de vários pontos de vista, profundidades, ângulos, texturas. Recuperamos todos esses dados. | TED | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات |
E têm o Exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. | Open Subtitles | والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير |
Os miúdos vão à frente e podem distanciar-se ainda mais se acertarem nesta pergunta musical, que dá bónus. | Open Subtitles | الأطفال في المقدمة ستكون لديهم الفرصة أن يواصلوا تقدمهم إن أجابوا على السؤال الموسيقي الإضافي السري |
Estás na linha da frente da nossa República. Na linha da frente! | Open Subtitles | أنت في خطوط المقدمة لجمهوريتنا العظيمة , الا تعي ذلك ؟ |
Vocês dois, por detrás! Tu, da frente, vamos! Estejam preparados para tudo. | Open Subtitles | أنتما عند مؤخرة السيارة وأنت في المقدمة ، توقعوا أي شيء |
Temos uma situação em frente ao hotel e precisamos de apoio. | Open Subtitles | لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً هيا بنا |
Chapa de aço de 3/4 na frente e, nos lados. | Open Subtitles | ثلاث أرباع انش من الفولاذ في المقدمة وعلى الأجناب |
Posso distrair os seguranças da frente para vocês entrarem, mas descobrir como passar pelas câmaras de segurança vai levar algum tempo. | Open Subtitles | يمكنني ان اشتت الحارسين في المقدمة حتى انتم يمكنكم ان تسللو الى الكثير لكن ايجاد طريقة لتخطي كاميرات المراقبة |
A atacar o comboio de frente, como devia ter sido feito. | Open Subtitles | أقضي على القطار من المقدمة كما كان يجب أن تفعلوا. |
Espero ser um bom rei, um dia, e é por isso que nunca porei nada, nenhum amor à frente do amor pelo meu país. | Open Subtitles | أتمني أن أكون ملكاً جيداً يوماً ما ولهذا السبب لن أضع أبداً أي شيء أيّ حب ، في المقدمة على حب بلدي |
Este carro ia na frente, o outro estava a segui-lo. | Open Subtitles | هذه الشاحنة كانت في المقدمة و الأخرى كانت تتبعها |
Dispararam contra o carro da frente, que foi bater na vedação. Agora a minha vedação está destruída. | Open Subtitles | ثم قامت بإطلاق النار على التي في المقدمة فاصدمت بالسياج, يا للحسرة الآن سياجي تدمر |
O rapaz da frente disse que a água chegou aos 83º. | Open Subtitles | قال الرجل في المقدمة أن حرارة المياه كانت 83 فهرنهايت. |
Talvez seja o melhor. Essa monstruosidade na frente pode correr. | Open Subtitles | ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة. |
Vá para a frente. Vire-se. Ponha as mãos no capô. | Open Subtitles | تجرك الى المقدمة , واستدر وضع يديك على السيارة |
Vocês vêem um operador, um africano treinado com seus ratos na frente os quais, na realidade estão na esquerda e na direita. | TED | تشاهد عامل، أفريقي مؤهل مع جرذانه في المقدمة الذين هم في الواقع على اليسار واليمين. |
Esta missão precisa de uma cabeça limpa na liderança, Capitão. | Open Subtitles | هذا الأمر يحتاج إلى قائد في المقدمة أيها الكابتن. |
Professor, não sei se leu a introdução, mas expliquei... | Open Subtitles | سيدي، لست متأكداً من أنّك قد قرأت المقدمة |
É apenas uma merda qualquer que ficou presa na proa. | Open Subtitles | هو فقط بعض التغوّط مسك فوق على أجنحة المقدمة. |
É metade da entrada para um Ford Fiesta, tanto quanto sei... | Open Subtitles | إنها الدفعة المقدمة من سيارتي الفورد فييستا حسب معرفتي هذا.. |
Esta mulher, em primeiro plano, é Jo Anne Van Tilberg. | TED | هذه المرأة فى المقدمة هى جو آن فان تيلبرج |
Apesar da sua hábil gestão, alguns dos outros organizadores não o queriam a marchar na dianteira juntamente com os líderes do Sul, por causa da sua homossexualidade. | TED | على الرغم من إدارته الماهرة ، بعض المنظمين الآخرين لم يريدوا لروستن أن يسير في المقدمة مع قادة آخرين من الجنوب، بسبب مثليته الجنسية. |
Usaram os nomes certos na apresentação, mas alguma coisa não parecia correcto. | Open Subtitles | لقد احضروا الأسماء الصحيحة خلال المقدمة لكنَ شيئاً لم يبدُ صحيحاً |
Agora estás onde estás e eu voltei a ficar por cima. | Open Subtitles | أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة |
No início da última volta temos Sebulba à frente, seguido de perto por Skywalker. | Open Subtitles | فى بداية الجولة الثالثة و الأخيرة سابولبا فى المقدمة و يلحقه عن قرب، سكاى والكر |
Ainda lidera, mas não o suficiente para agarrar a nomeação. | Open Subtitles | لازال يتحل المقدمة ولكن ليس بشكل كافي ليحسم الإنتخابات |
Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. | TED | ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية. |
Corta a primeira secçäo. Cerca a guarda dianteira. | Open Subtitles | خذ رجالك وفرق القسم الأول ,أنت حاصر حارس المقدمة |
Façam os logins nos tabletes fornecidos. | Open Subtitles | الرجاء التوقيع على الأجهزة اللوحية المقدمة لكم |