Não era a militante lésbica pronta para lutar contra qualquer miúdo de 4 anos que entrasse no café. | TED | لم أكن تلك المثلية المتشددة مستعدة لأن أتعارك مع أي طفل في الرابعة يأتي إلى المقهى. |
Entraram naquele café, calmos, à experiência, cautelosos, um pouco ansiosos. | TED | وقد ساروا داخل المقهى بهدوء وحذر ، وببعض التوتر |
Não sei. Ela vive na esquina. Podias fazê-lo aqui ou no café. | Open Subtitles | هي تعيش بالقرب من هنا، خذيه إلى هنا أو إلى المقهى |
Era suposto encontrarmo-nos às 8 horas, numa cafetaria perto de casa dela. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة المقهى قريب من شقتها |
E frequentava muito um café em Montmartre com o Jean-Jacques. | Open Subtitles | و كنت أذهب دائماً إلى ذلك المقهى في مونمارتر |
Parei para tomar café e vejo o Norman sentado lá ao fundo. | Open Subtitles | توقّفت في هذا المقهى لشرب القهوة ورأيت نورمان جالساً في الخلف |
Eu vejo-o hoje. Encontra-te comigo no café ás quatro. | Open Subtitles | سأقابله اليوم، لاقيني عند المقهى في تمام الرابعة. |
- É uma garota que conheci num café. - Sim? | Open Subtitles | انها الفتاة التى قابلتها في المقهى اهي حقا كذلك؟ |
Irei matar o homem de óculos... que trabalha no café em frente. | Open Subtitles | هل ترى ذلك المقهى هناك؟ فيه عامل يرتدي النظارات. سوف أقتله |
Eu li acerca disso no jornal que encontrei num café. | Open Subtitles | قرأت عن ذلك فى الصحيفة التى وجدتها فى المقهى |
Se precisar de mim, estou aqui junto a este café. | Open Subtitles | لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى |
Fiquei no Pit a beber café toda a noite. | Open Subtitles | لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل |
Vi uma mulher usando uma das tuas novas blusas num café. | Open Subtitles | كنت في هذا المقهى ورأيت أمرأة تلبس واحد من قمصانك |
E seria tão bom se pudéssemos encaixar um almoço num café maravilhoso sobre o qual eu li. | Open Subtitles | وسيكون عظيما جدا إذا تمكنا من تناول الغداء في ذلك المقهى الرائع الذي قرأت عنه |
Corri para o café para esconder-me, mas apanharam-me na mesma. | Open Subtitles | ودخلت إلى المقهى للاختباء لكنّهم قبضوا عليّ بأيّ حال. |
Sabemos o que é que aconteceu no café, esta manhã. | Open Subtitles | نحنُ على علمٍ بما حدثَ في المقهى هذا الصباح |
Oiço coisas como uma divisão extra da casa, a cave, o café, a biblioteca. | TED | سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة. |
Peguei na minha mesa preferida e fugi da cafetaria. | Open Subtitles | أخذتُ منضدتي المفضلة، وأنا راحلٌ من ذلك المقهى |
Se lixares a Wendy, a Empregada, vais matar este bar. | Open Subtitles | إذا لم تنجح مع النادلة ويندي فستقتل هذا المقهى |
Ouvi dizer que a única cafeteria de jeito fechou? | Open Subtitles | سمعت أن المقهى الجيد الوحيد بالبلدة قد أُقفل |
- Não será nada pior do que o que tu fizeste àquelas pessoas no snack-bar. | Open Subtitles | لن يكون الوضع أسوأ مما فعلته بالناس في ذاك المقهى |
O que te faz achar que a NSA tem dados - sobre tudo quem estava no restaurante? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن الأمن لديه معلومات عن كل شخص في هذا المقهى ؟ |
Era frequentador habitual do Nite Owl, no sítio errado à hora errada! | Open Subtitles | كان من رواد المقهى. وجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. |
- Uma reunião pessoal é essencial. Cafe em 20 minutos. | Open Subtitles | معلومات شخصية مهمه قابلني في المقهى بعد 20 دقيفة |
Sabes, provavelmente vou ficar aqui mesmo. Provavelmente vou buscar uma sandes à cantina. | Open Subtitles | على الارجح أنني سوف أبقى هنا، وأطلب شطيرة من المقهى |
Não é justo! O Talon sempre foi auto-suficiente. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً المقهى كان دائماً يتكفل بمصاريفه |
No século XIX, Viena era conhecida pela cultura dos cafés. | TED | كانت فيينا عام 1900 مشهورة بثقافة المقهى. |
Quero pedir desculpa pela maneira como me comportei no The Brew. | Open Subtitles | أريد أن اعتذر على الطريقة التي تصرفت فيها في المقهى مسبقاً. |
Não se lembra de nada excepto ter deixado a praça de alimentação. | Open Subtitles | بالكاد استطاعت السير لم تستطع تذكر شيء عدا تركها المقهى |
Talvez pudéssemos conversar mais durante um cafezinho. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا أن نناقش هذه الحالة في المقهى |