ويكيبيديا

    "المكان الذي نعيش فيه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde vivemos
        
    • onde moramos
        
    Passar a produzir alimentos mais perto de onde vivemos. TED ونحن في طريقنا لزراعة المزيد من الغذاء أقرب إلى المكان الذي نعيش فيه.
    -Raposas, ursos, veados. -Há ursos onde vivemos? Open Subtitles هـناك الـثعالب , والـدببه ,والغــزلان هـل هـناك دببه في المكان الذي نعيش فيه ؟
    Não importa onde vivemos, quando O recebemos no coração. Open Subtitles لا يهم المكان الذي نعيش فيه مرة واحدة لدينا له في قلوبنا.
    Ele sabe onde moramos. Quero saber onde ele mora. Open Subtitles انه يعرف المكان الذي نعيش فيه , أريد أن أعرف أين يعيش.
    Sabem onde moramos. Open Subtitles كانوا يعرفون المكان الذي نعيش فيه.
    independentemente de onde vivemos ou amamos. TED بغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه والذي نحب .
    - Ela vem ver onde vivemos. Open Subtitles - انها قادمة لرؤية المكان الذي نعيش فيه.
    O presente é o lugar onde vivemos". Open Subtitles الحاضر هو المكان الذي نعيش فيه.
    Estados Unidos. eu sei onde vivemos. Open Subtitles أنا أعرف المكان الذي نعيش فيه.
    Temos de reconhecer que este espaço onde vivemos cada vez mais, a que chamamos pitorescamente "ciberespaço" não é definido por uns e zeros, mas sim por informações e pelas pessoas por detrás delas. TED يجب أن ندرك أن هذا المكان الذي نعيش فيه بشكلٍ متزايد والذي وصفناه بعبارة "الفضاء الإلكتروني" ليس مُعَرَف بواسطة الأصفار والواحدات ولكن بواسطة المعلومات والناس الذين وراءها.
    É dono dos sítios onde vivemos. Open Subtitles أنه المكان الذي نعيش فيه
    - Este sítio onde vivemos, mas de onde não temos permissão para sair. Open Subtitles -هذا المكان ... الذي نعيش فيه... و ليس مسموحاً لنا بمغادرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد