ويكيبيديا

    "الملكيات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • propriedades
        
    • propriedade
        
    • monarquias
        
    Está no Chipre a inspeccionar algumas propriedades para substituir a de Espanha. Open Subtitles هي في قبرص، تفتيش بعض الملكيات لأخذ المكان الوسيلة في إسبانيا.
    A mulher que vendia as propriedades do bairro bateu com o carro contra um poste da luz e foi electrocutada. Open Subtitles .. فالمرأة التي كانت تتولى .. بيع الملكيات في الحيّ اصطدمت بسيارتها في عمود إنارة واحترقت بسلك الكهرباء
    "A minha casa, e o resto das propriedades, serão deixadas Open Subtitles أما بيتي وكل الملكيات الأخرى ستوضع تحت الرعاية
    Somos violadores da propriedade quase no mesmo sentido em que esta gente o era. TED أي انت غدوت معتدٍ على الملكيات كما كانت هذه الطائرات كذلك سابقاً
    Verá que o Senhor é muito flexível no que toca a propriedade. Open Subtitles ستدرك أن الربّ مرنٌ جداً في مسألة الملكيات
    Se o Stites modificou geneticamente os répteis, isso explica as suas propriedades peculiares. Open Subtitles إذا ستيتس جينيا تعديل أنسال الزاحف هو قد يوضّح الملكيات الغريبة.
    O que tens que fazer é preencher o modelo de transferência 357-J, mas anexas-lhe um portador de propriedades intangiveis. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ملئ المعيار 357 تنازلي لكن إربط راكب الملكيات المعنوي
    Me comprometo com as propriedades intelectuais que você possui. Open Subtitles أرغب بشراء كافّة الملكيات الفكريّة التي تحوزينها
    Sim, claro, as propriedades matemáticas dos anéis das árvores. Open Subtitles أجل, بالتأكيد الملكيات المثلثية بين الزوايا
    Pois, os artefactos são arquivados de acrodo com as propriedades específicas que eles têm. Open Subtitles نعم، المصنوعات اليدوية مَوْضُوعة على الرفِّ طبقاً ل الملكيات المعيّنة بأنّهم عِنْدَهُمْ.
    É complicado, mas eles estão a lavar o dinheiro através de diferentes propriedades em todo o país. Open Subtitles الأمر معقد, ولكنهم يقومون بغسيل الأموال عبر مجموعة من الملكيات المختلفة عبر الدولة
    O computador quântico ganhou porque domina a sobreposição e a incerteza e essas propriedades quânticas são poderosas, não apenas para ganhar jogos de moedas, mas para criar futuras tecnologias quânticas. TED فاز الحاسوب الكمي لأنه استغل التراكب والغموض، وهذه الملكيات الكمية عظيمة، ليس فقط لكي تفوز بألعاب العملات المعدنية، لكن لكي تنشيء أيضًا التقنيات الكمية في المستقبل.
    Por exemplo, o "design" e a análise de moléculas para o fabrico de fármacos é hoje um problema difícil porque descrever e calcular, exatamente, todas as propriedades quânticas de todos os átomos na molécula é uma tarefa de cálculo difícil mesmo para um supercomputador. TED على سبيل المثال، التصميم والتحليل للجزيئات لتطوير الأدوية هو تحدي لمشكلة اليوم، وهذا لأن الوصف والعد تمامًا لكل الملكيات الكّمية لكل الذرات في الجزيء يعد مهمة صعبة حسابيًا حتى في حواسيبنا السريعة.
    "As propriedades psicológicas da qualidade e quantidade visuais podem ser bem representadas por um diagrama tridimensional. " Open Subtitles "الملكيات النفسية مِنْ النوعيةِ والكميةِ البصريةِ " "يُمْكِنُ أَنْ يُمثّلَ بشكل ملائم مِن قِبل a تخطيط ثلاثي الأبعاد."
    IZBICA, POLÓNIA muita da propriedade ocupada pelos judeus, ainda está ocupada por outros. Open Subtitles معظم الملكيات التي عاش فيها اليهود مرّة ما زالت مُحتلّة من قبل الآخرين
    Vou ensinar-te a respeitar propriedade privada. Open Subtitles لاتقل أجل, سوف أعلمك كيف تحترم الملكيات الخاصة
    E você não tem o direito de bisbilhotar numa propriedade privada! Tem razão. Open Subtitles ليس لديك الحق للتسلّل إلى الملكيات الخاصة.
    Tem uma nova identidade, e não é por já não ser motorista, é o administrador desta propriedade e como tal tem o direito de falar com quem está abaixo de si. Open Subtitles أنت لديك هوية جديدة و أنا لا أقصد ذلك نظراً لعدم كونك سائقاً أنت وكيل هذه الملكيات
    Pagaremos toda e qualquer alegada perda de propriedade, desde que razoável. Open Subtitles مكتبي سوف يتولّى كل إدعاءات تلف الملكيات
    Aparentemente, as granadas ajudaram a baixar o valor da propriedade. Open Subtitles على ما يبدو القنابل اليدوية تخفض سعر الملكيات
    Iniciam-se revoluções, monarquias são derrubadas e o noivo continua a não poder ver a noiva antes do casamento. Open Subtitles الثورات تندلع و الملكيات تتحطم على الأرض و العريس لا يزال لا يمكنهُ رؤية العروس قبل حفل الزفاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد