| Dilwale você quebrou muitas tradições você fez os convidados reais jogarem futebol. | Open Subtitles | ديلوال.. لقد حطمت تقاليد كثيرة جعلت الضيوف الملكيين يلعبون كرة القدم |
| Mas os capangas reais não vão querer isso vazando. | Open Subtitles | ولكني اعرف بأن هؤلاء الملكيين لا يريدون قدومه |
| Sr. Brown, deixe-me falar-lhe sobre os servos reais. | Open Subtitles | يا سيد براون. دعني أخبرك عن الخدم الملكيين |
| Eles são astutos... os jovens da realeza. São mais espertos do que pensamos. | Open Subtitles | انه يخدعونك ، هؤلاء الأطفال الملكيين انهم أذكى مما كنا نعتقد |
| Oh, no palacio, mesmo ? Aposto que a realeza aproveita bem a vida. | Open Subtitles | اوه القصر اراهن ان هؤلاء الملكيين قد تركوه |
| Mas, pai, nunca uma tal expediçäo excluiu as crianças da realeza. | Open Subtitles | لكن يا أبي لم يحدث مثل هذا من قبل مع بعثة للأطفال الملكيين |
| Agora procuramos um lugar sossegado, onde os nossos amigos reais possam dormir um longo sono mágico. | Open Subtitles | الآن , لنجد مكان هاديء لأصدقائنا الملكيين حتى ستمتعوا بغفوة سحرية لطيفة. |
| Só faltavam os bebés reais roubarem-lhe as chaves. | Open Subtitles | كل الذي تبقى كان للأطفال الملكيين لسرقه مفاتحيك |
| Os meus soldados privados visitaram cada um dos nobres que fornecem refúgio às crianças reais. | Open Subtitles | ارجوك اعتني به جنودي الخاصين زاروا كل من النبلاء الذين يقدمون ملاذ امن للاطفال الملكيين |
| Neste momento está a ser limpo pelos Joalheiros reais... e depois disso estará em trânsito novamente. | Open Subtitles | الآن يتم تنظيفها بواسطة الصائغين الملكيين -بعد ذلك , ستنقل مرة أخرى |
| De três em três anos, oito jovens seriam levados para o palácio por soldados reais descidos ao labirinto e sacrificados à criatura. | Open Subtitles | كل ثلاثة سنوات ...ثلاثة شباب سوف يأخذون الى القصر من ...قبل الجنود الملكيين .... |
| Em que nenhum dos seus parentes reais o salvou? | Open Subtitles | من قام من بين أقربائك الملكيين بانقاذك؟ |
| Uma dúzia de guardas reais. | Open Subtitles | عشرة من الحرّاس الملكيين |
| Não foi um editor, foi um dos conselheiros reais do Louis e a tua necessidade desesperada de aprovação literária custou-me o melhor encontro da minha vida. | Open Subtitles | لم يكن ذلك رئيس تحرير (إنه أحد الأتباع الملكيين لـ(لويس وحاجتك الماسة للمصادقة الأدبية كلفتني أروع موعد غرامي في حياتي |
| No século XVII, os guardas da realeza usavam-no para demarcar uma fronteira. | Open Subtitles | مثلا في القرن السابع عشر، حراس الغابات الملكيين استخدموها، كما تعلمين، كعلامة على الحدود |
| Tirai as jóias, e viral o manto do avesso. Fará com que pareçamos menos realeza. | Open Subtitles | قومي بخلع مجوهراتك وقلب الرداء يجعلنا نبدو أقل مثل الملكيين |
| É um bocado difícil de dormir se a mulher que nos tentou matar e ajudou a realeza a raptar a minha filha, ainda está viva e bem. | Open Subtitles | يشق علي النوم بعد ايجاد هذه المراه التي حاولت قتلنا وساعدت الملكيين وسرقت ابنتي حية وبصحة جيده |
| Sei que ajudou a Adalind a fugir da realeza, ajudou-a a encontrar a minha mãe, e a Trubel parece confiar nele. | Open Subtitles | فقط انه ساعد اداليند في الهروب من الملكيين في أوروبا وساعد اداليند في العثور علي أمي وتروبل تبدو انها تثق به |
| realeza nos seus pijamas a comer carneiro. | Open Subtitles | الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا |
| Conheces a realeza. Adoram uma cerimónia. | Open Subtitles | أنت تعرف الملكيين , إنهم يحبون المراسم |
| Não conheces a realeza como eu. | Open Subtitles | انتي لا تعرفين الملكيين كما اعرف |