ويكيبيديا

    "الملكيين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • reais
        
    • realeza
        
    Dilwale você quebrou muitas tradições você fez os convidados reais jogarem futebol. Open Subtitles ديلوال.. لقد حطمت تقاليد كثيرة جعلت الضيوف الملكيين يلعبون كرة القدم
    Mas os capangas reais não vão querer isso vazando. Open Subtitles ولكني اعرف بأن هؤلاء الملكيين لا يريدون قدومه
    Sr. Brown, deixe-me falar-lhe sobre os servos reais. Open Subtitles يا سيد براون. دعني أخبرك عن الخدم الملكيين
    Eles são astutos... os jovens da realeza. São mais espertos do que pensamos. Open Subtitles انه يخدعونك ، هؤلاء الأطفال الملكيين انهم أذكى مما كنا نعتقد
    Oh, no palacio, mesmo ? Aposto que a realeza aproveita bem a vida. Open Subtitles اوه القصر اراهن ان هؤلاء الملكيين قد تركوه
    Mas, pai, nunca uma tal expediçäo excluiu as crianças da realeza. Open Subtitles لكن يا أبي لم يحدث مثل هذا من قبل مع بعثة للأطفال الملكيين
    Agora procuramos um lugar sossegado, onde os nossos amigos reais possam dormir um longo sono mágico. Open Subtitles الآن , لنجد مكان هاديء لأصدقائنا الملكيين حتى ستمتعوا بغفوة سحرية لطيفة.
    Só faltavam os bebés reais roubarem-lhe as chaves. Open Subtitles كل الذي تبقى كان للأطفال الملكيين لسرقه مفاتحيك
    Os meus soldados privados visitaram cada um dos nobres que fornecem refúgio às crianças reais. Open Subtitles ارجوك اعتني به جنودي الخاصين زاروا كل من النبلاء الذين يقدمون ملاذ امن للاطفال الملكيين
    Neste momento está a ser limpo pelos Joalheiros reais... e depois disso estará em trânsito novamente. Open Subtitles الآن يتم تنظيفها بواسطة الصائغين الملكيين -بعد ذلك , ستنقل مرة أخرى
    De três em três anos, oito jovens seriam levados para o palácio por soldados reais descidos ao labirinto e sacrificados à criatura. Open Subtitles كل ثلاثة سنوات ...ثلاثة شباب سوف يأخذون الى القصر من ...قبل الجنود الملكيين ....
    Em que nenhum dos seus parentes reais o salvou? Open Subtitles من قام من بين أقربائك الملكيين بانقاذك؟
    Uma dúzia de guardas reais. Open Subtitles عشرة من الحرّاس الملكيين
    Não foi um editor, foi um dos conselheiros reais do Louis e a tua necessidade desesperada de aprovação literária custou-me o melhor encontro da minha vida. Open Subtitles لم يكن ذلك رئيس تحرير (إنه أحد الأتباع الملكيين لـ(لويس وحاجتك الماسة للمصادقة الأدبية كلفتني أروع موعد غرامي في حياتي
    No século XVII, os guardas da realeza usavam-no para demarcar uma fronteira. Open Subtitles مثلا في القرن السابع عشر، حراس الغابات الملكيين استخدموها، كما تعلمين، كعلامة على الحدود
    Tirai as jóias, e viral o manto do avesso. Fará com que pareçamos menos realeza. Open Subtitles قومي بخلع مجوهراتك وقلب الرداء يجعلنا نبدو أقل مثل الملكيين
    É um bocado difícil de dormir se a mulher que nos tentou matar e ajudou a realeza a raptar a minha filha, ainda está viva e bem. Open Subtitles يشق علي النوم بعد ايجاد هذه المراه التي حاولت قتلنا وساعدت الملكيين وسرقت ابنتي حية وبصحة جيده
    Sei que ajudou a Adalind a fugir da realeza, ajudou-a a encontrar a minha mãe, e a Trubel parece confiar nele. Open Subtitles فقط انه ساعد اداليند في الهروب من الملكيين في أوروبا وساعد اداليند في العثور علي أمي وتروبل تبدو انها تثق به
    realeza nos seus pijamas a comer carneiro. Open Subtitles الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا
    Conheces a realeza. Adoram uma cerimónia. Open Subtitles أنت تعرف الملكيين , إنهم يحبون المراسم
    Não conheces a realeza como eu. Open Subtitles انتي لا تعرفين الملكيين كما اعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد