Como é frutas pequeninas, todas coloridas, vivem juntas num bolo. | Open Subtitles | . جميع انواع الفواكه الملونة تعيش معا في الكعكة |
Esqueça as lentes de contacto coloridas. Não engana ninguém. | Open Subtitles | أزيلي العدسات الملونة أنت لا تخدعين أي أحد |
KS: A forma como funciona: há uma matriz de tintas de cor. | TED | ك.ش: الآن الطريقة التي تشتغل بها: هناك مصفوفة من الأصباغ الملونة. |
Viste isto, como este homem de cor me empurrou? | Open Subtitles | أرى ذلك، أن الطريقة التي الملونة دفعت لي؟ |
Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Não podias simplesmente ter metido um papel crepe colorido no ginásio? | Open Subtitles | ألا تستطيعين تعليق بعض الأوراق الملونة في صالة التدريب ؟ |
Aqueles glóbulos coloridos são micróbios que estão a nadar nesta sala neste momento, entre nós. | TED | وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً |
Gostaria de fazer uma escavação em Painted Desert. | Open Subtitles | حسناً، أود أن أعمل حفراً في "الصحراء الملونة". |
Uma pulseira da cor do arco-íris não prova que ele é homossexual. | Open Subtitles | الاساور الملونة لا تعني بالضرورة أن تكون شاذ |
Todas estas linhas coloridas correspondem a feixes de axónios, as fibras que unem os corpos celulares às sinapses. | TED | لذلك كل هذه الخطوط الملونة تتوافق مع باقات من المحاوير, الالياف التي تربط الهيئات الخلية الى المشابك |
Este é um mapa do Rio. Todas as linhas, as linhas coloridas que aqui veem, são a nossa rede de transportes de alta capacidade. | TED | كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة. |
O problema é que usamos óculos com lentes coloridas quando olhamos para diversas situações. | TED | المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة عندما ننظر في كل أنواع المواقف. |
Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. | TED | وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن. |
Esta é a "Mesa de Corrente" em que todo o tampo é formado por estas células solares coloridas. | TED | هذه الطاولة، حيث سطح الطاولة بأكمله يتضمن هذه الخلايا الشمسية الملونة. |
Nas comunidades pobres, nas comunidades de cor existe um desespero, existe uma impotência, que está a ser moldada por estes resultados. | TED | ففي المجتمعات الفقيرة ، ذات الأصول العرقية الملونة هناك إحباط ، هناك ذلك اليأس ، الذي تشكل نتيجة تلك المعطيات. |
Assim, eu fui uma dos 60% de mulheres de cor a descobrir que as finanças são uma grande barreira | TED | وهكذا، كنت جزء من 60 بالمئة من النساء ذات البشرة الملونة اللاتي يجدن أن الأمور المالية عائق رئيسي لأهدافهم التعليمية. |
Seria bom que fosse um caso isolado, mas para muitas mulheres de cor, en ciências, tecnologia, engenharia e matemática (STEM) isto é uma coisa que dura há muito tempo. | TED | أتمنى لو كانت حادثة عرضية، ولكن بالنسبة لذوات البشرة الملونة في مجال العلوم والتكنولوجيا والهندسة، والرياضيات، أو المجال العلمي، يعتبر هذا من الأمور التي تحملوها كثيراً. |
As mulheres de cor no STEM tratam de alguns dos temas sociotecnológicos mais duros e mais excitantes dos nossos tempos. | TED | تتولى النساء ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي بعض القضايا الإجتماعية والتكنولوجيا الأكثر صعوبة وإثارة في عصرنا. |
As coisas que encontrámos na secretária dele depois foram uma data de imagens a cores de OVNIS. | Open Subtitles | الاشياء التي وجدناها في مكتبه بعد أن غادر، مجموعة من الصور الملونة من الأجسام الغريبة. |
Lembram-se de quando começaram a aparecer nos computadores, aquelas imagens a cores, lindíssimas? | TED | أتذكرون عندما تكلمنا للمرة الأولى إظهار صور على الحاسوب تلك الصور الملونة فائقة الجمال؟ |
Sabem, tenho que vos contar, um dos maiores benefícios de ser professor: giz colorido. | TED | حسناً، علي أن أخبركم، أن أحد أعظم الفوائد من العمل كاستاذ: الطباشير الملونة. |
Os tubos coloridos bactérias de água do mar a fluir para dentro e para fora do aparelho. | TED | الأنابيب الملونة هي حيث تطفو البكتيريا وماء البحر داخل وخارج الجهاز. |
A borboleta "Painted Lady". | Open Subtitles | فراشة السيدة الملونة. |
Na sequência, o insecto de base de Maria é um 'Phalacrognathus muelleri' (besouro do arco-íris), com efeitos de camuflagem óptica... que é capaz de confundir o inimigo. | Open Subtitles | ومن ثم ماريا، الأساس الذي اشتقت منه حشرتها هو الخنفساء الملونة القادرة على التمويه البصري والتي من شأنها تضليل العدو |
Os seres humanos têm a parte branca do olho, a íris Colorida e a pupila preta. | TED | كبشر لدينا بياض العين، القزحية الملونة وبؤبؤ العين الأسود. |