Um convite para visitarmos a propriedade que o nosso avô nos deixou. | Open Subtitles | إنها دعوة لزيارة الممتلكات التي تركها لنا جدنا |
E porque roubou a propriedade que foi deixada à guarda deles. | Open Subtitles | و لماذا سرق الممتلكات التي تركت للحراسة |
Ele fez-nos ofertas para cada uma das propriedades que temos em Five Points. | Open Subtitles | هو قدم لنا عروض لكل الممتلكات التي نمتلكها في فايف بوينتس |
De algum modo, o nosso adversário sabe as propriedades que queremos, informação que eu esperava não ser facilmente adquirida. | Open Subtitles | فخصومنا يعلمون بطريقةٍ ما ماهي الممتلكات التي نحن نسعى خلفها فهذه المعلومات كنت أتمنى أنها لم تكن سهلة المنال |
O único dado relevante em Baltimore é uma propriedade que o Winter comprou um ano antes de morrer. | Open Subtitles | الصلة الوحيد التي لدينا "في "بالتيمور "هي أحد الممتلكات التي اشتراها "وينتر قبل عامٍ واحد من مماته |
Por isso, aqui vem você, com toda a nobreza, a ameaçar fazer-me algo trágico, se a propriedade do marido da viúva, que não tem valor, for avaliada por baixo. | Open Subtitles | إذاً، ها أنت تأتي، بكل نبل... مهدداً إياي بعاقبة سيئة إذاً الممتلكات التي ظن زوج الأرملة أنها لا قيمة لها وأراد بيعها... |
Como sabe, Harrison Wells deixou a propriedade para si no seu testamento. | Open Subtitles | كما تعلم، (هاريسون ويلز) ترك لك المُنشاة كجزء من الممتلكات التي يقفها الشخص أثناء حياته |