É um pequeno e complexo transmissor. A carrinha de vigilância está lá fora, Cheias de pessoas bem armadas. | Open Subtitles | إنّه جهاز إرسال معقّد، يرسل لشاحنة المراقبة بالخارج، المملوءة بأناس مع أسلحة كبيرة |
O número de moléculas por copo cheio de água é gigantescamente maior do que o número de copos de água, ou de bexigas Cheias, no mundo. | TED | عدد الجزيئات لكل كوب مملوء أكبر بكثير.. من عدد الأكواب المملوءة، أو المثانات المملوءة في العالم -- |
Estão Cheias de preservativos com heroína. | Open Subtitles | -إنها محشوة بالواقيات الذكرية المملوءة بهيروين القطران الأسود |
As suas nuvens condensam-se e chove na superfície de Titã, alimentando lagos e mares cheios de metano líquido. | TED | تتكاثف غيومه لتتحول إلى مطرٍ يهطل فوق سطح تايتن، وذلك لتحافظ على البحيرات والبحار المملوءة بالميتان السائل. |
Ela conseguiu os saquinhos cheios de lixo plástico | Open Subtitles | فلديها الحقائب التي أرداتها المملوءة بالألعاب البلاستيكية السخفية، |
- Cheias de heroína, e, depois, ameaça chamar a DEA. | Open Subtitles | المملوءة بالهيروين إلى "الولايات المتحدة" من ثم أهدده بإبلاغ وكالة مكافحة المخدرات |
Já tive uma série de relações bizarras Cheias de vergonha. | Open Subtitles | من العلاقات المملوءة بالخزي. |
Ele e outro traficante engoliram um monte de preservativos cheios de Utopium. | Open Subtitles | ابتلع و هذا المروج مجموعة من الواقيات الذكرية المملوءة باليوتوبيوم |
Aqueles que sofrem e no seu coração estão cheios de lágrimas, rezaremos por eles. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعانون وقلوبهم المملوءة بالخوف... سنصلي لأجلهم. |