A educação significa melhor saúde para as mulheres e seus filhos, uma segurança financeira melhor, uma maior atuação em casa e na sociedade, uma maior capacidade de navegar num mundo com um clima em mudança. | TED | أمن مالي أفضل, و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و قدرة أكبر على التنقل في عالم متغير المناخ. التعليم يمكن أن يعني الخيارات ، والقدرة على التكيف ، والقوة. |
Não, as duas devem ouvir, já que vão impedir-me de me divertir em casa e no trabalho. | Open Subtitles | لا، وكأنها ستكون جيدة لسماعها بما انهم سيعملون على منعي من التمتع بنفسي في المنزل وفي العمل |
Um dia estava a limpar a casa, e no armário dele encontrei as cuecas que lhe deste no Natal. | Open Subtitles | يوماً ما كنت أنظف المنزل وفي خزانته عثرت على ملابسه الداخلية التي أعطيتيها له في العيد |
Que bom ver-te fora de casa e numa ocasião tão bonita. | Open Subtitles | انها جيدة حتى نرى لها الخروج من المنزل. وفي مثل هذا اليوم الخاص. |
Aqui, na sua própria casa e quintal, que ele pagou com o suor do seu trabalho? | Open Subtitles | هنا في المنزل وفي ساحاته التي أفنى نفسه ليدفع ثمنها |
Eu ensino os meus filhos — tenho dois, de nove e de sete anos — a andar pela casa e jardim, à procura de coisas que é preciso fazer. | TED | ما فعله مع اطفالي .. لدي اثنين .. احدهم في التاسعة والاخر في السابعة انا اعلمهم ان يبحثوا في المنزل وفي الساحة عن اشياء او مهام يجب عملها ومن ثم يأتون الي |
- Exacto. Proibi doces em casa e no escritório. | Open Subtitles | أنا أمنع الحلوى في المنزل وفي مكتبه |
E se alguém liquidou a dívida da casa e, em troca, confessou um crime que não cometeu? | Open Subtitles | حسنًا، ماذا لو سدد أحد الدين على المنزل... وفي المقابل، أن تعترف بجريمة قتل لم ترتكبها؟ |