Quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. | TED | في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم. |
A senhora morou dezasseis anos nesta casa e não tem lembrança nenhuma deste quarto? | Open Subtitles | لقد عشتِ 16 عاماً في هذا المنزل ولا تتذكري وجود هذا الغرفة؟ |
É demasiado instável para ficar em casa e não posso deixá-lo à solta. | Open Subtitles | إنه غير مستقر جداً ليبقى في المنزل ولا يمكنني أن أجعله يركض بالجوار طليقاً. |
Vai ser difícil de nos escondermos na casa e não ser visto, chefe. | Open Subtitles | يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد. |
Não te quero lá em casa, e não te quero perto dela naquela casa funerária ou no funeral. | Open Subtitles | لا أريدك في المنزل ولا أريدك أن تكون قريباً منها لا في ذلك المعبد الجنائزي ولا في الجنازة |
A minha filha nem está autorizada a ligar o fogão se não houver um adulto em casa, e não precisa, porque não precisa de ter a independência que eu tinha na idade dela. | TED | ولا يسمح لابنتي حتّى بتشغيل الفرن إلا بوجود شخصٍ بالغ في المنزل ولا يتوجب عليها فعل ذلك، لأنه لا يجب أن تملك الاعتماد على النفس الذي كان عندي لما كنت بعمرها. |
Mas o Sr. McBride ainda estava em casa e não se assustava tão facilmente. Vocês têm que ir embora. | Open Subtitles | لكن السيد " ماكبرايد " مازال في المنزل ولا يخاف بسهولة |
Toma e sai desta casa, e não voltes mais. | Open Subtitles | خذه وغادر هذا المنزل ولا تعد مجددًا |
Sr. Emerson, deixe esta casa e não volte enquanto eu cá estiver. | Open Subtitles | سيد(إيمرسون),فلتغادر هذا المنزل ولا تعود مجدداً طالما أنا موجودة هنا |
Sai desta casa e não voltes mais! | Open Subtitles | غادر هذا المنزل ولا تأتي أبدا |