| Curiosamente, a liderança do Volksfrei emitiu um comunicado há uma hora... dizendo que Gruber tinha sido expulso daquela organização. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ |
| Tenho planos de aumentar a tua importância dentro da organização. | Open Subtitles | عِنْدي الخططُ لزيَاْدَة دورِكَ ضمن المنظمةِ. |
| Embora esta organização tenha estado adormecida nos últimos 10 anos e tenhamos ainda bastantes provas para examinar, tudo aponta para o seu envolvimento. | Open Subtitles | بينما هذه المنظمةِ كَانَت خاملَة للسَنَوات الـ10 الماضية وما زِال عِنْدَنا الكثير مِنْ الدلائلِ للتَدقيق بها كل النقاط تشير الى تورطهم |
| Ele infiltrou-se na Al-Qaeda ao mais alto nível e levou outros agentes da CIA para a organização, como falsos recrutas. | Open Subtitles | إخترقَ شبكة القاعدة في الحدّ الأعلى، جَلبَ مشاركو وكالة المخابرات المركزيةِ آخرينِ إلى المنظمةِ كمُجنَّدونه المزيفون. |
| Porque sempre foi um amigo da organização. | Open Subtitles | لأنه لمدة طويلة صديق هذه المنظمةِ. |
| Levámos 60 anos a construir esta organização internacional chamada Nações Unidas, que é suposto evitar guerras, e agora damos cabo de tudo porque está a acabar a gasolina nos nossos carros. | Open Subtitles | أَخذنَا 60 سنةَ... لتَعزيز هذه المنظمةِ الدوليةِ دَعتْ الأُمم المتّحدةُ، الذي يُقْصَدُ تَفادي الحروبِ، |
| Após um exame minucioso das provas... os investigadores ligaram a tentativa de ataque em Bethesda... à uma organização paramilitar sedeada nos EUA. | Open Subtitles | بعد الفحص الشامل للدليل، رَبط المُحققين ... "الضربة المُوجهة على "بيفيسدا إلى المنظمةِ الشبه عسكرية التي مقرّها في الولايات المتّحدة |