| Não seria uma humilhação para o teu pai saber que o filho é bicha? | Open Subtitles | أتتخيل المهانة التي سيشعر بها والدك إذا اكتشف أن قرة عينه لوطي ؟ |
| Vocês é que têm de agir se não querem a humilhação da informação indesejável! | Open Subtitles | أيها السادة ، إنه قراركم ما إذا كان ينبغي أن تحرروا أنفسكم من المهانة ، وإستماعكم للمنبوذين |
| E esperançosamente, se eu pudesse expandir alguma educação, poderia suavizar situações para outros como a que experienciara com os meus colegas de quarto e poupar alguém a essa humilhação mais tarde. | TED | وعلي أمل كونى أستطيعُ نشر بعض الوعي، حينئد سأكون قادراً على تخفيف حدة مواقف البعض مثل ذلك الموقف الذى مررتُ به مع زُملائى لحفظ ماء وجه الأجيال القادمة من المهانة. |
| Eu queria salvá-la da indignidade final. Não ter um funeral digno... | Open Subtitles | اردت ان احميها من المهانة النهائية والقبر المهمل |
| A única indignidade Eu vejo é ressentimento. | Open Subtitles | إن المهانة الوحيدة التي أراها هي الإزدراء |
| A minha vida é uma constante corrente de humilhação. | Open Subtitles | حياتي هو تيار مستمر من المهانة |
| E certamente não sabes o que é a humilhação! | Open Subtitles | - أنت بالتأكيد لا تفهم المهانة |
| (Risos) Quando as pressionei, surgiu uma motivação mais obscura: evitar a humilhação. | TED | (ضحك) وعندما حاولتُ الضغط أكثر، ظهر الدافع المظلم: تجنب المهانة. |
| Vergonha e humilhação. | Open Subtitles | العار و المهانة |
| humilhação. Medo. Vergonha. | Open Subtitles | المهانة .الخوف، والخزي |
| Que humilhação. Lamento muito. | Open Subtitles | مثل هذه المهانة ، أنا آسفة |
| O mesmo desígnio, a mesma humilhação. | Open Subtitles | ...نفس التصميم، ونفس ! المهانة |
| À humilhação. | Open Subtitles | بصحة المهانة |
| Não vai ter nada além de indignidade... e da companhia da morte. | Open Subtitles | لن يصير لديك شيئاً سوى المهانة ورفقة الموتى |
| Queríamos poupar a indignidade de ter o Governo a bater à sua porta sem avisar. | Open Subtitles | أردنا تجنب المهانة بجعل الحكومة تركل بابه بدون مقدمات |