Isso mudou tudo. A partir daí, não conseguíamos fazer com que os engenheiros voltassem para o barco. | TED | غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب. |
! Os engenheiros que examinaram o edifício ontem à noite não encontraram nenhum problema em nenhuma das secções em que podiam procurar. | Open Subtitles | إن المهندسين الذين قاموا بفحص المبنى الليلة الماضية لم يستطيعوا ان يجدوا مشكلة في أي قسم من الأقسام التي تفحصوها |
Imagine os mais brilhantes cirurgiões e engenheiros a transferirem toda a sua educação e experiência para jovens estudantes. | Open Subtitles | تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب |
Não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Juntamente com alguns colegas de engenharia elétrica, percebemos que eles ainda são viáveis, pelo que estamos a recuperá-los. | TED | برفقة بعض من زملائي المهندسين الكهربائيين، أدركنا أنها مازالت قابلة للحياة، لذا فنحن نعمل على تجديدها في الوقت الحاضر. |
Aqui é o Dr. Eugene Porter, Engenheiro-Chefe, a falar. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور يوجين بورتر، كبير المهندسين ونطقا. |
Mas o resultado é muito diferente dos engenheiros da NASA. | Open Subtitles | لكن هذا الرقم مختلف عن ماقاله المهندسين الخاصين بناسا |
Diferentes dos originais, estes não estão em código, então os teus engenheiros podem começar a montar imediatamente. | Open Subtitles | عكس الأصلية , مكتوبه بطريقة مشفرة لذا يجب أن يكون المهندسين قادرين على التجميع الآن |
Uma é que todos os profissionais, todos os comerciantes, vendedores, inspetores, engenheiros, arquitetos todos pensam assim. | TED | الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة. |
Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto | TED | أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم. |
Bem, aconteceu que Carl Norden, como um verdadeiro suíço, tinha grande fascínio por engenheiros alemães. | TED | تبين أنها بلا جدوى لان كارل نوردن كسويسري اعتيادي كان محاطاً بالعديد من المهندسين الألمان |
Com este dinheiro, contratei uma equipa de jovens engenheiros de todo o mundo, e alugámos uma fábrica em Roterdão, na Holanda. | TED | وبهذا المال، وظفت فريقا من المهندسين الشباب من جميع أنحاء العالم، واستأجرنا مصنعا في روتردام في هولندا. |
E depois podem ver os engenheiros ingleses a observarem. | TED | عندها يمكنك أن ترى المهندسين البريطانيين يتفقدونها. |
Os engenheiros mecânicos planificam as unidades de transporte de ar assegurando que as pessoas estão confortáveis, de que o ar flui e a temperatura é a correcta. | TED | المهندسين الميكانيكيين يصممون وحدات تدبيرالهواء لأتأكد ان الناس مرتاحون، و ان الهواء يتدفق و ان درجة الحرارة مناسبة. |
As divisões neste edifício são como ilhas num arquipélago, e o que isso significa é que os engenheiros mecânicos são como eco-engenheiros, tendo a possibilidade de estruturar biomas neste edifício da maneira que quiserem. | TED | الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها. |
Para qualquer nova exigência, temos uma função dedicada responsável por alinhar os engenheiros com a nova exigência. | TED | لأي متطلب جديد، لديك دالة محددة مسؤولة عن توجيه المهندسين إلى المتطلب الجديد. |
Apesar de engenheiros e cientistas estarem a fazer um trabalho inestimável para acelerar estes processos naturais, isso é insuficiente. | TED | وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا. |
Preciso de saber de que modo o engenheiro Chefe me irá usar. | Open Subtitles | يجب أن أعرف كيف سيستخدمني رئيس المهندسين |
É um engenheiro encarregado de proteger a infra-estrutura. | Open Subtitles | أحد كبار المهندسين المسؤولين عن حماية البنية التحتية الحساسة الاَن، أخبرني ما الذي نتعامل معه |
Ouviram o Oficial de engenharia. Vão buscá-lo. | Open Subtitles | أسمعتم هذا الضابط من سلاح المهندسين إحضروها |
HIDROELÉCTRICA Engenheiro-Chefe H. MULWRAY | Open Subtitles | الماء والكهرباء رئيس المهندسين هوليس مولوراي |
Eu aviso-o quando a primeira equipa de arquitectos chegar. | Open Subtitles | سوف اخبرك عندما يصل اول فريق من المهندسين |
Sob bombardeamento, os sapadores cortaram o caminho à defesa alemã. | Open Subtitles | تحت القصف، تقدم سلاح المهندسين لفتـح ثـغـرات فـى الدفـاعـات الألمانيـه |
Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. | TED | اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد. |
Mas ele dizia ao arquitecto que era muito pequeno. | Open Subtitles | وكان دائما ما يوبخ المهندسين أن المساحة صغيرة |