O itinerário final foi aprovado pelo pessoal de ambos os líderes. | Open Subtitles | جدول سير الرحلة النهائي تم الموافقة عليه من فريق كلا الرئيسين |
Vi que o seu pedido para co-habitação foi aprovado. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن الطلب الذي قدمته بشأن مشاركته السكن معك قد تمت الموافقة عليه |
O empréstimo ao Stable Shelters foi aprovado. | Open Subtitles | -أنا لدي القرض الخاص بــجسر "ستابل شالتر" تم الموافقة عليه. |
Tudo o que o Presidente precisa de fazer é pegar no telefone, e a ponte será aprovada. | Open Subtitles | كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه. |
Hoje finalmente, Mipo, Golden Beach foi aprovada. | Open Subtitles | اليوم أخيرا، مشروع ميبو، جولدن بيتش تمت الموافقة عليه. |
Toda a gente tem de concordar, ou ninguém tem hipótese! | Open Subtitles | على الجميع الموافقة عليه وإلا فلا فرصة لأحد! |
Tudo o que seja fora do habitual, tem de ser aprovado por mim, pela Joan Harris ou pelo Lane Pryce. | Open Subtitles | أي شي غير طبيعي لابد ان يتم الموافقة عليه من قبلي، أو (جون هاريس)، و (لاين برايس) |
Desculpem ter estragado o romance companheiros, mas o teu transplante foi aprovado, Bagwell. | Open Subtitles | آسف لمقاطعة قصة حبكما يا رفاق ولكن نقلكَ الصحي تم الموافقة عليه يا (باغويل) |
Isto está aprovado. Bestial. | Open Subtitles | تمت الموافقة عليه, عظيم |
Mesmo se for aprovado, a Casa Branca poderá... | Open Subtitles | - حتى وإن تم الموافقة عليه, الكونغرس .. |
Acabou de ser aprovado na Europa. | Open Subtitles | "تم الموافقة عليه في "أوروبا |
Não foi aprovado. | Open Subtitles | -لم يتم الموافقة عليه |
A moção para anular o julgamento é aprovada. | Open Subtitles | طلب الدفاع لنقض الدعوى تمت الموافقة عليه. |
"Os novos poderes de Napoleão saíram da Constituição "que foi aprovada pelo voto popular no Consulado". | TED | استُمدت قوى نابليون الجديدة من الدستور والذي تمت الموافقة عليه من قبل الأغلبية الشعبية في القنصلية." |
A proposta a favor dos direitos dos gays em São Francisco, pelos Supervisores Milk e Silver, está aprovada. | Open Subtitles | "قانون سان فرانسيسكو للشواذ" "والذى يرعاه المراقب "ميلك و"سيلفر" تمت الموافقة عليه |
Assim que a exibição for aprovada e aberta. | Open Subtitles | بمجـرد أن يتـم الموافقة عليه ويفتتـح |
Diz especificamente que qualquer mudança de mobiliário tem de ser aprovada pela comissão para mobilar. | Open Subtitles | إنّه ينص على وجه الخصوص. بأنّ أيّ تغيير في أثاث الشقة يجب أن يتم الموافقة عليه من قبل "لجنة الأثاث". |
Sobre a questão da resolução conjunta diante de nós, apresentando uma 13ª Emenda à nossa Constituição nacional, que foi aprovada no ano passado pelo Senado e que tem sido debatida por este estimável corpo nas últimas semanas, hoje iremos votar. | Open Subtitles | في قضية القرار المشترك المعروضة أمامنا تقدم "تعديل المادة 13" لدستورنا الوطني الذي تمت الموافقة عليه في مجلس الشيوخ العام الماضي والذي تمت مناقشته من قبل الأعضاء المحترمين بالأسابيع العديدة الماضية |
Lembro-me da tua oferta. Mas não me lembro de concordar. | Open Subtitles | أتذكر عرضك ولكن لا أتذكر الموافقة عليه. |
Talvez haja coisas com as quais possas concordar... uma nova constituição ou uma economia mais transparente... coisas pelas quais não se justifique um massacre. | Open Subtitles | ربما شيء يمكننا الموافقة عليه دستور جديد أو اقتصاد أكثر شفافية ... شيء ربما لا يستحق قتل الشعب لأجله |