Aumentemos os "sites" que eles pesquisam de 20 000 para 20 milhões. | TED | لنزيد عدد المواقع التي تستطيع البحث من 20 ألف الى 20 مليون. |
Gostam de sites que têm, e isto não surpreende ninguém, temas militares. | Open Subtitles | هم يحبون المواقع التي تحتوي وهذا ليس بمفاجى لاي احد |
Ela usa programas de monitorização e sabe todos os sites que visitei. | Open Subtitles | لديها برنامج لمراقبة الكمبيوتر. تقوم بالدخول إلى جميع المواقع التي كنت فيها. مستحيل. |
Se procurarem esta palavra na Internet — como talvez já tenham feito — encontrarão milhões de respostas. Quase todos os "sites" estão a tentar vender uma coisa que vos torne irresistíveis por 10 dólares ou mais. | TED | الآن، إذا وضعت هذه الكلمة على شبكة الإنترنت، كما قد تكون قد فعلت، ستأتي بمليون نتيجة، وكلها تقريبا من تلك المواقع التي تحاول أن تبيعك شيء لجعلك لا تقاوم ب10 دولار أو أكثر. |
São estes os locais que é preciso proteger. | TED | ستصبح هي بالتأكيد في المواقع التي نحتاج لحمايتها |
Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. | Open Subtitles | واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير. |
Entrei nos mesmo sites que ele entrou, descobri com quem ele se correspondia, então, desenvolvi o vírus, fingi ser uma empregada e enviei para o Borstein. | Open Subtitles | لقد استخدمت نفس المواقع التي يستخدمها لمعرفة من كان على اتصال به ومن ثمَ كتبت الفيروس |
Esperemos que com base nos sites que visitarem possamos conseguir identificar os nossos alvos. | Open Subtitles | متأملاً بناء على المواقع التي يزورونها سنكون قادرين على تحديد أهدافنا |
É um dos muitos sites que eu projectei. | Open Subtitles | إنه واحد فقط من المواقع التي صممتها |
Estes são alguns sites que ele visitou recentemente. | Open Subtitles | هذه بعض المواقع التي زارها مؤخرا |
Pesquiso sites que contenham as palavras "Precursor", | Open Subtitles | أنا أحصر المواقع "التي تحوي كلمات"المُبشِـر |
De facto temos registos de todos os sites que visitaram nos últimos meses, e fizemos descobertas surpreendentes. | Open Subtitles | "في الحقيقة أنظر لكل المواقع التي قمتم بزيارتها" "خلال الأشهر الماضية" -و هناك الكثير من المفاجآت" " |
Posta a foto em todos os sites que seguem os TaKeem. | Open Subtitles | حسنا كل شي جاهز , قومي بنشر الصوره على الجميع المواقع التي تتبع تـا-كيم |
Há cerca de 20 sites que estão a funcionar. Às vezes, os sites não funcionam, nem sempre são perfeitos. O site que mostrei foi fechado há 18 meses, mas não antes de ter feito mais de mil milhões de dólares em transações. | TED | والعشرون موقعًا أو الأكثر أو الأقل التي تعمل حاليًا على أي حال، فهي لا تعمل دائمًا، وليست مثالية دائمًا ، أُغلٍقت هذه المواقع التي عرضتها عليكم قبل 18 شهرًا، لكن بعد أن جنت أكثر من مليار دولار قيمة التجارة. |
O Ministério da Informação controla se existe conteúdo imoral na Web, mas os sites de apoio à Al-Qaeda passam sem nenhum problema. | Open Subtitles | وزارة الاعلام ترصد اي مضمون في الانترنت غير اخلاقي لكن المواقع التي تدعم القاعدة تشاهد راي العين تماما |
Mas a nível internacional, onde a pesca e a pesca em excesso não têm limites, estes são os locais onde precisamos de pontos de esperança. | TED | ولكن في المملكة الدولية حيث يصبح الصيد و المبالغة فيه حقاً عنيفاً هذه هي المواقع التي يجب أن تضع فيها بقع الأمل |
Temos vigilância em todos os locais que nos tens informado. | Open Subtitles | لدينا مراقبة على كل المواقع التي تزوّدنا بها |