se continuar a tocar. Mas A música não é o único som que influencia as nossas emoções. | TED | ولكن الموسيقى ليست النوع الوحيد من الصوت الذي يؤثر على مشاعرك |
O Dpt. de Educação e o inspector distrital consideram que A música não é importante para as nossas crianças. | Open Subtitles | مجلس التعليم يظنون أن الموسيقى ليست مهمة لاطفالنا |
Acho, mas A música não é algo que possas segurar nas mãos, sabes? | Open Subtitles | نعم لكن المشكلة الموسيقى ليست شيئاً يمكن وضعه في اليد |
A música não é puramente descritiva nem está impregnada de indiferença e sentimentalismo. | Open Subtitles | الموسيقى ليست وصفية بحتة. وأنها قد لا منقوع في اللامبالاة وعاطفة. |
Muita gente sabe que A música não é sempre uma atividade a solo — por vezes é feita comunicativamente. E a pergunta era: | TED | والان .. الكثير من الناس يعلمون ان الموسيقى ليست أمرٌ " منفرد " وهي تتم عادة بصورة تناغمية .. لذا كان السؤال التالي .. |
Podem pôr a música a tocar? (Música) O meu objetivo ao mostrar isto é explicar que A música não resiste à degradação. | TED | (موسيقى) الآن هدفي في عرض ذلك هو أن تظهر لك أن الموسيقى ليست عصية على التدهور. |
- A música não está alta. - Está sim. | Open Subtitles | ـ الموسيقى ليست عالية ـ بلى |
A música não é a questão aqui. | Open Subtitles | الموسيقى ليست القضية |
A música não me diz respeito. | Open Subtitles | الموسيقى ليست من اهتمامي |
A música... não está nas notas mas no silêncio entre elas. | Open Subtitles | .... إن الموسيقى ليست في النوتات |
- A música não existe em lado nenhum. | Open Subtitles | الموسيقى ليست متوفرة بأي مكان |
Acho que não. Mesmo. A minha música não é global. | Open Subtitles | موسيقتي الخاصه بي ليست على ذلك المقياس الموسيقى ليست على ذلك المقياس |