Apenas livra-te dessa música, e eu acho que temos um "home run". | Open Subtitles | فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل |
É diferente da música e das digressões. lsto era puro. | Open Subtitles | أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً. |
Já já vai começar a música e os fogos. | Open Subtitles | بعد عشر دقائق ستبداْ الموسيقى و أعمال النار. |
Ouça, escutou a música e se sentiu atraído. | Open Subtitles | أنت يا رجُل، لقد سمعَ الموسيقى و أتى إلى هنا |
Espero que não te zangues comigo, mas o meu tio é produtor musical e eu dei-lhe o teu CD. | Open Subtitles | اتمنى الا تغضب مني لان عمي يعمل في مجال الموسيقى و قد قمت بأعطاءه السي دي الخاص بك |
Por isso, acho que quero estudar Arte e Música... e talvez Gestão. | Open Subtitles | أعتقد أننى أرغب فى دراسة الرسم و الموسيقى و ربما إدارة الأعمال |
Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. | Open Subtitles | يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس |
Quando deixa de dançar com a música e se torna o seu intrumento, quando tudo que temos aqui dentro sai | Open Subtitles | عندما تتوقفي عن الإداء على الموسيقى و تصبحين أنتِ آلة نفسكِ، عندما كل شيء بداخلك يأتي للخارج |
Discutiu com a professora de história, acabou com a aula de música e deu uma tareia ao meu aluno estrela. | Open Subtitles | لقد تجادل مع معلمة التاريخ و قاطع درس الموسيقى و ضرب تلميذ مثالي |
Tentei preencher... com trabalho, amigos e música e estava vazia até ontem à noite quando me beijaste, e tudo voltou a ser como era. | Open Subtitles | حاولتُ ملئه بالعمل و الأصدقاء و الموسيقى و لقد بقي خالياً حتى ليلة أمس عندما قبلتني وكوني بأكمله عاد لطبيعته |
Ela escreve sobre música, e adorava entrevistá-lo. | Open Subtitles | لكن على أيّة حال، هي تكتب عن الموسيقى و سيسرها كثيراً أن تُجري معك مقابلة |
Vais voltar a dar aulas de música e eu encontro alguma coisa dentro de uns meses. | Open Subtitles | ستعود لتدريس الموسيقى و ثم سـ.. ساجد شيئاً في شهور قليلة |
Vinhas para cá, ligavas a música e ficavas perdida num projecto e eu tinha que vir cá avisar-te que já era noite. | Open Subtitles | صرت تأتين و تسمعين الموسيقى و تندمجي بعلمك حتى أني كنت آتي لأذكرك أن الليل قد حل |
Mas com a iluminação certa, um pouco de música e umas miúdas giras, fica completamente diferente. | Open Subtitles | لكن بعد أن تضع الإضاءة هُنا مع بعض الموسيقى و الفتيات المُثيرات و سوف تحظى بعالم آخر تماماً. |
Tu escreves o argumento, eu trato da música e das letras. | Open Subtitles | انت تكتب النص, و انا أكتب الموسيقى و الكلمات |
Tu escreves o guião, eu escrevo a música e letras. | Open Subtitles | انت تكتب النص, وأنا اكتب الموسيقى و الكلمات |
Porque não... escolhas a música e... te juntas a mim? | Open Subtitles | سأذهب للاستحمام لمَ لا تختار بعض الموسيقى و ... |
Antes de termos um tostão, só tínhamos a música e, se abrirmos mão dela, ficamos falidos. | Open Subtitles | هل تعلم , قبل أن نملك 10 سنتات كل ماكان لدينا هو الموسيقى و إذا تخلينا عنها , فسنفلس |
É a combinação perfeita entre a música e o visual. | Open Subtitles | أنه المزيج المثاليّ من الموسيقى و المرئيات. |
Queríamos mostrar a música de outra forma, filmar a música de que gostamos, os músicos que admiramos, o mais possível longe da indústria musical e longe dos clichés ligados a ela. | TED | اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة، وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها والموسيقيين الذين نقدرهم قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى و بعيداً عن العبارات الجاهزة المرتبطة بها. |
Composição musical e violoncelo. | Open Subtitles | تكوين الموسيقى و "التشيلو. |