De momento não podemos fazer muita coisa. Estão aqui as moradas de todos os hospitais. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل الكثير في هذه اللحظة هذه عناوين لجميع المُستشفيات |
Se isso te deixar mais tranquilo podes ir aos hospitais. Eles afixam as listas de feridos. | Open Subtitles | كما يُمكنكَ الذهاب إلى المُستشفيات للنـظر في قوائـم الجـرحى |
Tenho de ir novamente aos hospitais. | Open Subtitles | عليَّ أن أقوم بالمرور على المُستشفيات مُجدداً |
Os hospitais trocam sangue entre eles, mas o Euclid Park não tem culpa. | Open Subtitles | المُستشفيات تتبادل الدمــاء سوياً, ولكن أمر ، مُنتزه يوكليد ليس خطأً. |
Vá lá. Pelo contrário, os hospitais são ninhos... para germes resistentes a antibióticos... o que leva a infecções de E.coli e estafilococos. | Open Subtitles | على العكس، المُستشفيات أرض خصبة للجراثيم القويّة المُقاومة للمُضادات الحيويّة |
Alerta os hospitais para procurarem vítima de tiros. | Open Subtitles | نبّه المُستشفيات المحليّة ليتأهّبوا لضحيّة مُصاب بطلقات ناريّة. |
Havia bibliotecas, hospitais e grandes armazéns. | Open Subtitles | كانت هُناك أنابيب تخص المكتبات ، المُستشفيات ، المتاجر |
E se reutilizarmos incubadoras usadas dos hospitais - em prematuros? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بإعادة تصميم حاضنات تستخدمها المُستشفيات للطفل الخديج؟ |
Estas são as operações efetuadas nos hospitais públicos, a azul-claro, e nos privados, a verde-claro. | TED | وما ترونه هو العمليات التي تم إجراؤها في المُستشفيات العامة، باللون الأزرق الفاتح، والتي تم إجرائها في عيادات خاصة، بالأخضر الفاتح. |
Em hotéis, nos sítios do costume, em hospitais... | Open Subtitles | الفنادق، الأماكن العامة، و المُستشفيات |
Nós já fomos a todos os hospitais, menos a este. | Open Subtitles | لقد تفقدنا كل المُستشفيات ولكن هذه! |
Odeio o cheiro dos hospitais. | Open Subtitles | أكره رائحة المُستشفيات. |
Os hospitais têm que relatar ferimentos à bala, e ele não pode ir lá. | Open Subtitles | حسناً، يجب علي المُستشفيات الإبلاغ عن الإصابات بأعيرة ناريّة، -لذا لا يُمكنه الدخول لغرفة طوارئ . |