ويكيبيديا

    "الناحيه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado
        
    • deste
        
    As bocas levantam de um lado, baixam do outro. Open Subtitles أفواههم تصعد من جهه وتنزل من الناحيه الأخرى
    Mas no outro lado deste vale, humanos realizam actividades nucleares. Open Subtitles من الناحيه الأخرى لهذا الوادي. أكتشف البشر النشاط النوويه
    Se, por outro lado, tu não fizeste o trabalho, desta vez... Open Subtitles وفى الناحيه الأخرى لو لم تتم العمل هذه المره
    Mas neste lado, nesta margem, isto é tudo nova informação. Open Subtitles لكن في هذا الجانب على هذه الناحيه كل هذه معلومات جديده
    - Feche esta sala, soldado. - Sim, senhor. Mantenha-os do outro lado, agora! Open Subtitles احرس هذا الباب بحياتك أيها الجندي و دع الجميع على الناحيه الأخرى من الجدار
    Uma pessoa normal sentada do outro lado da mesa. Open Subtitles مجرد شخص عادي جالس في الناحيه الاخري من مائدتك
    Por outro lado, esta tecnologia é dos anos 40, o que pode atrasar as coisas. Open Subtitles من الناحيه الأخرى تقنيتهم مثل 1940 أو أقل الذى يمكن أن يبطىء الأمور
    Verifica daquele lado, eu verifico deste. Open Subtitles فتّش من هنا وأنا سوف اتحقق من تلك الناحيه
    Vendo pelo lado bom, agora terá tempo para visitar o Tucker na Europa. Open Subtitles حسنا ومن الناحيه المشرقه الان لديك الوقت لتزور تيكر في اوربا
    Esta parte do bosque é bem melhor que o pátio ou o outro lado do castelo. Open Subtitles هذا المكان أفضل من الفناء بكثير أو الناحيه الأخري من القلعة
    A nossa vítima, Jamey Cook, por outro lado, ele está por todo o lado. Open Subtitles من الناحيه الاخري لدينا ضحيه جامي كوك, انه في كل مكان
    Ponham-se todos deste lado do autocarro. Open Subtitles يجب علي الكل الانتقال الي تلك الناحيه
    Como é que passaste para o lado de lá da cela? Open Subtitles كيف جئت من الناحيه الأخرى لهذا القفص ؟
    Por outro lado, se lhe salvar a vida o senhor liquida o gueto. Open Subtitles من الناحيه الاخرى اذا انقذت حياتك... ستصفي الـ غيتو
    Por outro lado, nao sou político, e por isso suspendo todas as actividades da SG-1 noutros mundos e ordeno-vos que investiguem isto ate ao fundo. Open Subtitles من الناحيه الأخرى انا لست سياسى لهذا أوقف مهام * إس جى - 1 * للعالم الخارجى
    - Tia, mas a saída é deste lado. Open Subtitles ولكن باب الخروج من الناحيه الاخرى
    Ficam do outro lado do complexo. Open Subtitles انه في الناحيه الاخرى من المجمع
    O servente do outro lado reporta sobre cada movimento da mãe, cada conversa. Open Subtitles و خادم من الناحيه الأخرى يتجسس عليها كل خطوات والدتنا, -.وكل
    Braço direito deste lado. Open Subtitles الذراع الايمن من هذه الناحيه
    Isso leva-nos à outra parte da psicologia deste suspeito. Open Subtitles ذلك يقودنا للجزء الآخر من الناحيه النفسيه للجاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد