De qualquer maneira, o Dia da Mãe foi inventado pelos nazis. | Open Subtitles | يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال |
Levantou-se a questão entre os nazis locais acerca do que deviam fazer. | Open Subtitles | ثار نقاش بين النازيين المحليّين بالنسبة لما يجب عليهم أن يفعلوه |
Acho que está na hora de apanharmos uns nazis. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت لقد اصطدمنا ببعض النازيين,هة؟ |
Em algumas igrejas era negada a comunhão aos holandeses nazistas. | Open Subtitles | فى بعض الكنائس منع النازيين الهولنديين التجمعات بعد الصلاة |
Ela pode ser uma espiã nazi e enfianos numa armadilha. | Open Subtitles | ربما تكون متعاونة مع النازيين و تقودنا لكمين مؤكد |
Uns punks nazis cagaram nas escadas da Beth Zion. | Open Subtitles | بعض النازيين الحمقى أخذوا حقوق من بيت صهيون |
Sim, era tido como a oitava maravilha do mundo, mas os nazis pilharam-no durante a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | نعم ، وكان يطلق عليها الأعجوبة الثامنة في العالم لكن النازيين نهبوها في الحرب العالمية الثانية |
O meu avô matou uns nazis na Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | قتل جدي الكثير من النازيين في الحرب العالمية الثانية |
Um detective como você que apanhou milhares de criminosos nazis, não consegue sair de uma casa de banho? | Open Subtitles | محقق مثلك استطاع ان يقبض على العديد من الضباط النازيين ولا تستطيع الخروج من دورة المياه |
Ou B, tinhas que assumir que eram todos simpatizantes nazis de extrema-direita. | Open Subtitles | أو ثانياً، تفترضين بأن كُل واحد يعبث مع المشرفين النازيين الأوغاد. |
Tudo sobre as nossas pinturas que foram roubadas pelos nazis. | Open Subtitles | إنها تتعلق بجميع لوحاتنا التي سرقت من قبل النازيين. |
Vejam como os rapazes nazis cuidam um do outro. | Open Subtitles | أنظر ، كيف يعتني الفتية النازيين ببعضهم البعض |
É exactamente o que os nazis gostariam que fizéssemos. | Open Subtitles | لأنّ هذا بالضبط ما يريده النازيين منّا فعله |
Se calhar estes nazis têm apenas uma má reputação. | Open Subtitles | ربما هذه النازيين فقط حصلت على سمعة سيئة. |
Nem um tostão dos Zeppelin vai para esses sacanas nazis. | Open Subtitles | ولا فلس من اموال ليد زيبلين يذهب لأولئك النازيين |
É por isto que não devemos deixar os nazis fazer as coisas. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لا نستطيع ترك القرف حتى النازيين. |
Certo, disseste que os nazis puseram as suas mãos... | Open Subtitles | حسنًا, إذًا تقول أنت أن النازيين قد حصلوا |
Podemos ajudar com isso. Combater nazis é a nossa coisa. | Open Subtitles | بوسعنا مساعدتكم حيال ذلك، فإننا نوعيًا نهوى قتال النازيين. |
Os combatentes da Resistência prenderam os nazistas e castigaram as mulheres colaboradoras. | Open Subtitles | قام أفراد المقاومة بأعتقال النازيين الباقيين ومعاقبة النساء المتعاونات معهم علناً |
"Onde estavas, Avô, quando os judeus andavam a fugir da Alemanha nazi "e eram rejeitados nas nossas praias? | TED | أين كنتم، يا جدّي عندما كان اليهود يهربون من النازيين وكانوا يرفضون من شواطئنا؟ |
Todo mundo acha que eles terão uma chance de socar algum nazista na cara da Normandia | Open Subtitles | الجميع يعتقد انه سيحصل على فرصه لكى يقتل بعض النازيين |
A Ziva está a falar sobre o nazismo. Não chamava o nazismo de "nada". | Open Subtitles | زيفا تتكلم عن التازيين منذ متى ونحن نتكلم عن النازيين |