As pessoas fumavam durante o The Passion of the Christ? | Open Subtitles | هل تتعاطى الناسُ المخدرات عند مشاهدة فيلم آلام المسيح؟ |
É o que As pessoas sabem sobre elas próprias... que lhes mete medo. | Open Subtitles | هو الناسُ يَعْرفونَه حول أنفسهم بداخله ذلك يَجْعلُهم خائفون |
Voltamos a pressurizar os túneis, abrimos as portas e estancamos a água, e As pessoas vão para casa. | Open Subtitles | ثمّ الأبواب المضادة للماء سَتنفتحُ،ثمّ يَذْهبُ الناسُ إلى البيت |
Tira a mala de cima da mesa. As pessoas comem aí. | Open Subtitles | أبعدي حقيبتكَ عن المنضدةِ يَأْكلُ الناسُ عليها |
A mente tem os seus mistérios. Por que acreditam As pessoas em Deus? | Open Subtitles | العقل لغز ملعون لماذا يُؤمنُ الناسُ بالله؟ |
As pessoas saltam de aviões e fazem esqui em penhascos. | Open Subtitles | انا اقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدراتِ. |
Em toda a minha vida As pessoas sentiram pena de mim. | Open Subtitles | حياتي الكاملة، شَعرَ الناسُ بالأسى عليني. |
Afinal, As pessoas começaram a gostar do trabalho do Crumb... e ele começou a sair com o pessoal das noitadas. | Open Subtitles | في النهاية، حَصلَ الناسُ على ثمرة عمل كرمب الفنية وهو بدأ بالتسكع مع الجيش البوهيمي |
As pessoas pensam sempre que o espectáculo é aqui à frente. | Open Subtitles | يَعتقدُ الناسُ دائماً الذي المعرض خارج جبهة. |
As pessoas roubam coisas de cadáveres a toda a hora. | Open Subtitles | يَسْرقُ الناسُ مادةً مِنْ الجُثَث كُلّ الوَقت. |
Última hora, Sean. Estamos em recessão. As pessoas cortam primeiro nos luxos, como os carros e cirurgia plástica. | Open Subtitles | خفّضَ الناسُ أولاً على الموادِ الممتازةِ مثل السيارات الرياضيةِ والجِراحة التقويميةِ. |
Tenho a certeza que todas As pessoas lá atrás conseguem ver todas as rosas no lenço da nossa suspeita. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أن الناسُ في الخلف يُمْكِنُ أَنْ يَرو كُلّ الورد على وشاحِ المشتبه بهِ. |
As pessoas só dizem isso quando já sabem a resposta ou quando procuram alguém que concorde com elas. | Open Subtitles | يَقُولُ الناسُ فقط الذي عندما يَعْرفونَ الجوابَ وهم يَتسوّقونَ ل شخص ما سَيَتّفقُ معهم. |
As pessoas fazem falsas alegações sobre peças como esta o tempo todo. | Open Subtitles | يُقدّمُ الناسُ طلباتَ خاطئةَ حول يُجمّعُ مثل هذا، كُلّ الوَقت. |
Isto pode ser errado, do tipo que As pessoas escrevem livros sobre. | Open Subtitles | هذا يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ نوعَ خاطئِ يُؤلّفُ الناسُ الكُتُبَ حول. |
"As pessoas celebram o sucesso mas nós celebrávamos o insucesso." | Open Subtitles | يَحتفلُ الناسُ بالنجاحِ لَكنَّنا إحتفلنَا بالفشل |
As pessoas ganham milhões em todo o mundo, assim, todos os dias. | Open Subtitles | يَجْمع الناسُ الآلافَ .وملايين في جميع أنحاء العالم بهذه الطريقِة .كُلّ يوم |
As pessoas gostam das coisas direitas. | Open Subtitles | يَحْبُّ الناسُ الأشياءَ مباشرة. نيس ومباشرة. |
As pessoas gostam que os outros se metam nas suas vidas. | Open Subtitles | يَحْبُّ الناسُ الناسَ الذي يَتدبّرُ عملَهم الخاصَ. |
As pessoas vêm de todo o mundo para gastarem o dinheiro. | Open Subtitles | يَجيءُ الناسُ مِنْ جميع أنحاء العالم فقط لإعْطاء مالهم. |
A mesma coisa que aconteçe quando As pessoas passam por cima de algo elas não percebem e precisam de uma resposta fácil para explicar. | Open Subtitles | نفس الشيءِ ذلك يَحْدثُ دائماً متى يُصادفُ الناسُ شيءاً هم لا إفهمْ وهم يَحتاجونَ جواب سهل إلى وضّحْه بعيداً. |
As pessoas estão vivas quando nos conhecem e depois tudo muda de alguma forma. | Open Subtitles | كلانا يقابله الناسُ وهم أحياء، ثمّ يتغيّرُ شيءٌ ما لاحقاً |