Seus filmes falam a pessoas como eu, principalmente "Feridas de um Casamento". | Open Subtitles | فى الحقيقة هو يتحدث بلسان الناس أمثالي خصوصاً فى "زواج المبارك" |
Algumas pessoas, como eu, optam por crescer, enfrentar a realidade e casar. | Open Subtitles | ..بعض الناس أمثالي يفضلون مواجهة الحقيقة و الزواج |
Porque, como sabes, a Ilco implementa medidas preventivas todos os anos para parar pessoas como eu. | Open Subtitles | لأنه، كما تعرف، أدوات إلكو تزداد صعوبة في كل سنة لتوقف الناس أمثالي |
Os V não acreditam em luta. Então pessoas como eu precisam lutar por eles. | Open Subtitles | لا يؤمن الزائرون بالحرب لذلك على الناس أمثالي أن يحاربوا عنهم |
Antes dos Cooties chegarem, estava sempre contra os polícias e pessoas como eu. | Open Subtitles | قبل أن يأتوا الـ كوتي كنت دائما في مشاكل مع الشرطة و أنت تعرف الناس أمثالي |
Este homem que me raptou, disse que pessoas como eu são perigosas. | Open Subtitles | الرجل الذي أخذني قال أن الناس أمثالي خطيرون |
- São pessoas como eu - que mantém o mundo seguro. | Open Subtitles | الناس أمثالي هُم الذين يحافظون على سلام العالم |
Provavelmente não, mas pessoas como eu sim. | TED | غالبا لا، لكن الناس أمثالي يتساءلون |
Pessoas como tu, e pessoas como eu, nós não... | Open Subtitles | والناس يحبونك ... لكن الناس أمثالي فقط لا يستطيعون أن |
pessoas como eu e ela não se misturam. | Open Subtitles | الناس أمثالي و أمثالها لا يتجانسون أبدا |
pessoas como eu. | Open Subtitles | الناس أمثالي |