ويكيبيديا

    "الناس الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas agora
        
    • agora as pessoas
        
    Felizmente, as pessoas agora não podem ser enganadas. TED ولحسن الحظ، أن الناس الآن لا يمكن خداعھم،
    As pessoas agora resolviam, em média, sete problemas. TED الناس الآن قاموا بحل سبعة أسئلة في المتوسط.
    As pessoas agora fazem uma autópsia, louvado seja, e fica tudo arrumado num minuto. Open Subtitles الناس الآن لديهم طريقة جديدة في التشريح وكل شيء يسكن خلال دقيقة
    Porque, agora, as pessoas irão lembrar-se dele por aquilo que ele realmente era. Open Subtitles لأن الناس الآن سيتذكرونه لما كان عليه بالفعل
    Sei que não querias, mas agora as pessoas olham para ti e vêem-te como a salvação. Open Subtitles أعلم أنَّك لم تُرِد هذا لكِن الناس الآن يتطلعون إليك يرونَ فيك خلاصهم.
    E agora as pessoas pensam que somos alérgicos a alho e que nos transformamos em morcegos quando queremos. Open Subtitles ويعتقد الناس الآن بأننا حساسون تجاه الثوم !
    Posso começar a transportar as pessoas agora. Consigo levá-las para lá em segurança. Open Subtitles أستطيع البدأ بنقل الناس الآن أستطيع ايصالهم بكل أمان
    Está bem, conheci mais algumas pessoas agora que tenho todos este contactos comerciais. Open Subtitles حسنا ً، لقد قابلت المزيد من الناس الآن بعد أن أصبح لدي كل تلك القوائم التجارية
    Liberte estas pessoas, agora! Liberte estas pessoas! Open Subtitles أطلق سراح هؤلاء الناس الآن أطلق سراح هؤلاء الناس
    Acontece que as pessoas agora pensam que uma das causas para diabetes tipo 1 não é a luta contra um patogénico, mas é tentar comunicar incorretamente com os micróbios que vivem dentro e sobre nós. TED إتضّح أن الناس الآن يعتقدون أن واحد من المثيرات للنوع الأول من السكري هو ليس محاربة العامل الممرض، لكن في الحقيقة هو محاولة -- خاطئة للاتصال بالميكروبات التي تعيش داخلنا وعلينا.
    As pessoas agora usam o termo "fascista" como uma certa violência para todos os fins. TED الناس الآن يستخدمون كلمة "فاشي" كإساءة عامة.
    CA: Apesar de algumas pessoas agora, há uma preocupação pública sobre se isso deverá estar a mudar, que pode haver surtos de violência nos EUA dependendo de como as coisas correm. TED كريس: على الرغم من أن القليل من الناس الآن قلقون، أنت تسمع القلق العام حول ما إذا كان ذلك سيتحول، فأنه سيؤدي إلى إندلاع العنف في الولايات المتحدة بناءً على كيف يمكن للأمور أن تتغير.
    É o que chama a atenção das pessoas, agora, certo? Open Subtitles هذا الذي يجلب انتباه الناس الآن
    Está a divulgar as informações das pessoas agora mesmo. Open Subtitles بل يقوم بنشر معلومات الناس الآن
    (Risos) As pessoas agora pagam aos criminosos informáticos para correr um vírus, o que eu acho completamente bizarro. TED (ضحك) الناس الآن يدفعون مالاً لمجرمي الشبكة العنكبوتية لتشغيل الفيروسات، التي أجدها غريبة تماماً.
    Mas agora, as pessoas só riem, e só Roswell é lembrado. Open Subtitles "ولكن الناس الآن يضحكون، و(روزويل) فقط من تتذكر"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد